Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to murmur smth confidentially прошептать что-то по секрету'

to murmur a threat пробормотать угрозу

She murmured his name. Она пробормотала его имя.

106. Mutter — бормотать

to mutter to oneself бормотать про себя

mutter threats at smb пробормотать угрозы в чей-то адрес

to mutter in one’s sleep бормотать во сне

to mutter in smb’s ear шептать кому-то на ухо

to mutter at the policeman ворчать на полицейского

t° mutter against one’s husband

ворчать на своего мужа

Thunder muttered among the hills. В горах глухо рокотал гром,

to mutter smth inaudibly/ under one’s breath пробормотать по to

про себя

to mutter smth angrily/ discontentedly пробормотать что-то се

то/ недовольно

curse пробормотать проклятие

Nod

Object

to mutter smth about smb’s stupidity что-то пробормота

ду чьей-то глупости Ть По Пойо.

to mutter an excuse пробормотать извинение/ отговорку

107. Nod – кивать

to nod to smb кивнуть кому-то

to nod and smile at smb приветствовать кого-то кивком и улыбкой

to nod assent кивнуть головой в знак согласия

to nod approval выразить одобрение

Не nodded comprehension. Кивком головы он показал, что понял

to nod approvingly кивать одобрительно

to nod sympathetically кивать сочувственно

to nod thoughtfully кивать глубокомысленно/ задумчиво

Не nodded in agreement/ assent. Он кивнул в знак согласия.

Не nodded greeting. Он кивнул в знак приветствия.

She nodded thanks. Она кивнула в знак благодарности.

Не nodded his head. Он кивнул головой.

to nod towards smb/ in the direction of smth кивнуть в чью-то сторо-

ну/ в направлении чего-то

Нс sat nodding at the fire. Он дремал сидя у камина,

to catch smb nodding застать кого-то врасплох

There was not even a little breeze to make the poplars nod. He было ни

малейшего ветерка, и тополя стояли неподвижными.

The building was dangerously nodding. Здание опасно покосилось.

108. Nominate – выдвигать

to nominate smb for the presidency выдвинуть чью-то кандидатуру

на пост президента

to nominate smb for the best actress выдвинуть кого-то на присвое-

ние звания лучшей актрисы (года)

о nominate smb for the best sportsman

выдвинуть кого-то на при-

своение звания лучшего спортсмена года

о nominate smb Гог/ to a post назначать кого-то на пост

с nominated him for the committee. Она выдвинула его кандида-

туру в члены комитета.

Не was nominated chairman. Его выдвинули на пост предсс-

дзтеля.

4* Том2,Н| “ °“Г Cadida,e' бЛа Ввдвнн™ ™шим

в „„miMte smb for a job назначать кого-то на какую-то габоп.

,oMmi„ate one’s representatives to smth назначить своих npMcT

«гелей куда-то ..

Ibre been nominated for a senior lectureship. Я назначен спашш

преподавателем. ишим

|09. Obey – подчиняться >• • . . (

to obey orders выполнять приказания

to obey one’s superiors подчиняться старшим

to obey smb blindly/ strictly/ unquestioningly/ without question под-

чиняться кому-то слепо/ строго/ безоговорочно/ беспрекос-

ловно

to obey smb humbly/reluctantly/willingly подчиняться кому-то сми-

ренно/ почтительно/ неохотно/ охотно

to obey the law подчиняться закону

to obey the rule следовать правилу

to obey common sense руководствоваться здравым смыслом

to obey an impulse действовать под влиянием минутного порыва

to obey one’s conscience действовать по велению совести

to obey one’s mother слушаться мать

to obey one’s parents слушаться родителей ;

to obey smb instantly/ immediately слушаться немедленно/ сразу же

Не didn’t obey anybody. Он никого не слушался.

She obeyed him in every thing. Она слушалась его во всем,

to obey the officer подчиняться офицеру/ полицейскому

The troops were reluctant to obey orders. Войска выполняли прика-

зы неохотно.

They obeyed me without question. Они подчинялись мне беспрекос-

ловно.

ИО. Object — возражать

1 don’t object to a cup of coffee. Я не прочь выпить чашечку кофе.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6