Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to frighten a horse испугать лошадь

to frighten birds спугнуть птиц

How you frightened me! Как ты испугал(а) меня!

She was so frightened. Она так испугалась.

I am not frightened at all. Я совсем не испугался.

Don’t be frightened! He пугайтесь!

She is frightened of spiders. Она боится пауков.

He was frightened to look down. Он боялся посмотреть вниз.

She was frightened to death of him. Она боялась его до смерти.

to frighten smb into submission страхом/ запугиванием заставить

кого-то

повиноваться

to frighten smb out of doing smth заставить кого-то запугиванием

отказаться от чего-то

to frighten smb out of his wits испугать кого-то до смерти

45. Frown – хмуриться

Не frowned. Он нахмурился.

She frowned at me. Она хмуро посмотрела на меня.

Не frowned trying to remember smth. Он нахмурился, пытаясь

вспомнить что-то.

to frown at an evil habit с неодобрением относиться к дурной при-

вычке

Her whole family frowned on her match. Вся семья была недовольна

ее браком.

to frown disgust хмуриться с неодобрением

Не frowned as though deep in thought. Он нахмурился так, как буд-

то глубоко задумался.

to frown angrily сердито нахмуриться

to frown thoughtfully нахмуриться, глубоко задумавшись

to frown with displeasure нахмуриться, выражая недовольство

” Л Л 4

46. Grieve – огорчаться

His conduct grieved her to the heart. Его поведение огорчало ее.

Wfe are grieved to learn it. С большим огорчением мы узнали об

этом.

to grieve at/ for/ about smb/ smth горевать по поводу кого-то/ чего-

то

The whole nation grieved at his death. Вся страна оплакивала его

смерть. \

I grieve to see them in such poverty. Мне тяжело видеть их нищету.

She was grieving for the dead baby. Она горевала об умершем мла-

денце.

to grieve deeply глубоко скорбеть

She grieved about his being severely injured. Она переживала, что он

получил серьезную травму.

She is still grieving for her dead husband. Она все еще переживает

смерть мужа.

to grieve at the death of one’s friend переживать смерть друга

47. Grin — улыбаться

to grin with pleasure

ухмыльнуться от удовольствия

to grin with delight ухмыльнуться от наслаждения

He grinned at the photo. Увидев фотографию, он заулыбался.

Не grinned from ear to ear at the news. Узнав об этом, он широко

улыбнулся.

to grin broadly улыбаться во весь рот

to grin at smb улыбаться кому-то

to grin approbation/ approval улыбкой выражать одобрение

to grin assent улыбкой выражать согласие

to grin like a dog оскалиться как собака

to grin and bear it скрывать свои переживания за улыбкой

48. Groan — стонать

to groan with pain стонать от боли

to groan with fatigue стонать от изнеможения

He lay groaning. Он лежал и стонал.

Не groaned more loudly. Он застонал еше громче.

Hate _

to groan inwardly тяжело переживать, не показывая вида

The wounded groan. Раненые стонут.

to groan under the joke of tyranny стонать под гнетом тирании

The bookshelf groaned with books. Книжная полка ломилась под

тяжестью книг.

The table was groaning with food. Стол ломился от яств.

to groan over new taxes стонать из-за новых налогов

to groan with frustration тяжело переживать неудачу

to groan under the weight of oppression стонать под гнетом

to groan for liberty жаждать свободы

49. Hate - ненавидеть

to hate the enemy ненавидеть врага

to hate criminals ненавидеть преступников

to hate blindly/ groundlessly слепо ненавидеть

to hate passionately страстно ненавидеть

to hate quarrels не любить ссор

to hate lies не терпеть лжи

to hate inactivity не любить бездействия

to hate smb for his behaviour не выносить кого-то за его поведение

to hate smb for conceit не любить кого-то за тщеславие

I hate myself for consenting. Ненавижу себя за то, что согласился,

to hate to get up early in the morning не любить вставать рано утром

to hate to wait for anybody не любить ждать кого-то

to hate to be contradicted не любить, когда противоречат

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пятьдесят оттенков серого

Джеймс Эрика Леонард
1. Пятьдесят оттенков
Проза:
современная проза
8.28
рейтинг книги
Пятьдесят оттенков серого

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4