Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

женное молчание.

She felt embarrassed in his company. В его присутствии она чувство-

вала себя неловко.

She stopped embarrassed. Она остановилась в замешательстве.

It embarrassed him to admit it. Он стеснялся в этом признаться.

The law embarrassed transactions. Закон затруднял заключение сде-

лок.

to be embarrassed about/ at smth чувствовать себя неловко из-за

чего-то

She had been too embarrassed to ask her friends.

Ей было неловко

просить своих друзей.

34. Encourage воодушевлять

to encourage one’s children воодушевлять своих детей

to encourage by one’s example воодушевлять своим примером

to encourage the crowd with a stirring speech воодушевлять толпу

проникновенной речью

His first success encouraged him. Первые успехи воодушевили

его.

Не encouraged the others by his example. Он своим примером воо-

душевлял других.

The others were encouraged by his example. Остальные воодушевля-

лись его примером.

to encourage smb’s hobby поощрять чье-то увлечение

to encourage smb’s curiosity поощрять чью-то любознательность

to encourage smb’s studies поощрять кого-то в учебе

His efforts must be encouraged. Его усилия следует поощрять.

Don’t encourage bad habits. He поощряйте дурные привычки.

Your appreciation of my work encourages me. Ваша оценка моей ра-

боты меня окрыляет.

to encourage the people to hostility подстрекать население к враж-

дебным действиям

The husband encouraged her to get a car. Муж поддерживал ее жела-

ние приобрести машину.

193

Endeavour

Envy

35. Endeavour — стремиться

He endeavoured to draw her into conversation. Он старался вовлечь

ее в разговор.

to endeavour to overcome difficulties стремиться преодолеть труд,

ности

to endeavour to climb the peak стремиться взобраться на вершину

to endeavour to compromise the case пытаться закончить дело ком-

промиссом

We must constantly endeavour if we are to succeed. Мы должны по-

стоянно прилагать усилия, если хотим добиться успеха.

to endeavour to control emotions стараться сдерживать чувства

to endeavour to win стремиться к победе

to endeavour at perfection стремиться к совершенству

to endeavour after riches

добиваться богатства

to endeavour the extirpation of smth добиваться искоренения чего-то

He endeavoured to adopt a positive attitude. Он стремился вырабо-

тать в себе положительное отношение к жизни.

36. Endure переносить

to endure a pain переносить боль

to endure hunger переносить голод

to endure a suffering переносить страдание

to endure hardships переносить трудности/ тяготы

to endure a noise переносить шум

to endure smth patiently/ stoically переносить терпеливо/ стоически

to endure smth bravely/ without complaint переносить мужествен-

но/ без жалоб

I can’t endure heat. Я не выношу жары.

I can’t endure rudeness. Я не выношу грубости.

She can’t endure pop music. Она не выносит поп-музыки.

Не couldn’t endure it any longer. Он больше не мог этого вынести.

She cannot endure seeing hungry children. Она не могла спокойно

смотреть, как голодают дети

to endure the rigours of an arctic winter вынести трудности аркти-

ческой зимы

Few of the runners endured to the finish. Мало кто из бегунов дотя-

нул до финиша.

I cannot endure that man. Я терпеть не могу этого человека

№ must endure to the end. Мы должны держаться до конца

As long as life endures. Пока человек жив.

The phrase will not endure such an interpretation. Фраза не допускает

такого толкования.

37. Enjoy – получать удовольствие

to enjoy a concert/ a conversation получить удовольствие от кон-

церта/ от беседы

to enjoy music/ a book/ life наслаждаться музыкой/ книгой/жизнью

to enjoy the cool air/ fine weather наслаждаться прохладой/ хоро-

шей погодой

to enjoy smth heartily/ thoroughly/ wholeheartedly наслаждаться чем-

то от всей души

to enjoy a meal с удовольствием поесть

I always enjoy a good laugh. Я люблю посмеяться от души.

How did you enjoy the concert? Как вам понравился концерт?

How did you enjoy your vacation? Как вы провели каникулы?

to enjoy walking/ listening to music любить гулять/ слушать музыку

to enjoy talking to smb любить говорить с кем-то

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет