Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Угли "Embers"
Шрифт:

О. Ладно, но вроде как… нет. Не ладно.

— Итак… почему вы смотрите в ту сторону? — осторожно спросил Аанг.

— С этого направления прилетает ветер из Онсензакуры, ближайшей колонии Огня на северном побережье, — несколько резковато ответил Айро.

— Эм, — Аанг пожевал губу. — Я не знаю, где Онсензакура, но я сражался с ними на дороге высокого ветра далеко над океаном. Если они направляются сюда, то прибудут… — он почувствовал, как спускается сверху дыхание неба, и повернулся почти строго на юг. — Оттуда.

— …Ха, — почти неслышный

выдох от Пакку. — Надо будет запомнить того мальчика. Никаких манер, но, кажется, три года на море научили его кое-чему.

Айро смотрел на них так, будто они заговорили по-лемурьи.

— Но зачем Озаю наносить удар с того направления, когда его главная цель…

— Я не из тех, кто видит Мир Духов, но я бы сказал, что главной целью твоего брата является власть, — кисло ответил Пакку. — Ради неё он отбросил свою жену. Ради неё он, возможно, убил вашего отца. Он совершенно точно отбросил в сторону собственного наследника, когда мальчик бросил ему вызов на совете…

— У Зуко и в мыслях не было бросать вызов, — твердо заявил Айро. — Он не планировал отказываться от верности моему брату даже после… — он побледнел.

— Айро? — взволнованно спросил Аанг. У генерала был нехороший вид. Это был даже не характерный для Буми «мы только что сделали нечто совершенно безумное, и будет больно» вид.

— Мой брат никогда не беспокоился о духах. — Слова были чуть громче ветра. — Он беспокоился о путах верности, потому что они приковывали наш народ к нему. И пока действует декрет Аватара Киоши, никто не может пойти против воли Хозяина Огня и выжить…

О. О, он знал это, он слушал Сокку. Темул была сердитой, ужасной и втаптывала в землю любого, кто ей не нравился, но она была драконьим дитя и она не лгала.

— Если только не найдется Великое Имя, готовое выступить против духов ради них, — кивнул головой Аанг. — Как Шидан. И Мастер Пиандао. И…

— Зуко, — выдохнул Айро.

***

Зуко растирал руки, наблюдая, как в предрассветном сумраке светлели звезды над южными пиками гор. Было лето, и даже здесь, в горах, не было по-настоящему холодно…

Тёмные точки на фоне исчезающих звезд. Закругленные, продолговатые, и их было так много. Подсвечиваемые краткими вспышками огней, согревавших охлажденный ночной прохладой газ.

— …Я очень-очень ненавижу оказываться прав.

========== Глава 88 ==========

Тонкий предрассветный сумрак. Звезды исчезли в слабом, ровном свете, который оканчивает ночь и готовит место для солнца.

Только в этот день первым появляется не солнце. В этот день — как и сто лет назад, и как через следующие сто лет — нечто другое подожжет небо огнем. Небеса окрасятся багровым, как тысячи пылающих лесов, и каждая душа, рожденная от драконьей крови, ощутит огонь в своих венах.

Комета Созина вернулась.

Ирония ситуации в том, что — по крайней мере с точки зрения Асагитацу — покорители огня, которые раньше других заметили бы её появление, обеспокоены

этим меньше всех. Любой из рода Созина — и любой близкий родич рода Созина — жутко занят. Небольшая проблема, когда две стороны изо всех сил стараются прикончить друг друга.

***

— Что за жалкое местечко.

Генерал Жу Жинг расхаживал по мостику флагмана Хозяина Огня, проплывающего над южными горами, и глазел на неопрятную маленькую гавань, беспорядочно сгрудившуюся кучку кораблей и хижины. Строения, построенные на берегу, нельзя было назвать зданиями — они были созданы из камня, свежесрубленной древесины и ещё одни духи ведают чего.

«Тут особо не развернешься, — скривившись, подумал Жу Жинг, осматривая местность в поисках следов принца-ренегата, которого он собирался уничтожить. — Да тут и пример делать не из чего».

Хотя пламя, которое они собирались обрушить на это место, спалит все мелкие рыбачьи лодочки и опалит саму землю. На том и конец. Что пощадит огонь, то добьет зима.

Единственное, что представляло интерес в этой долине, — это то, что она уже горела. Образно говоря. Огонь вырывался повсюду, даже из самой гавани. Зрелище не было совсем уж чужеродным — не для генерала, видевшего газовые поля Нары — но всё-таки волоски у него на затылке вздыбились. Этой земле полагалось быть территорией Царства Земли, и всё же она смела дышать огнем.

…Нет. Была ещё одна интересная деталь, тревожившая его подсознание, пока они проплывали сверху. Острота краев долины под растущей сверху зеленью, легчайший намек на серу в воздухе, дымящиеся маленькие островки посреди пылающих вод…

«Это кальдера.

Это не может быть кальдера — слишком большая! Как в Царстве Земли вообще может быть кальдера?»

Генерал не оглядывался. Он чувствовал взгляд Хозяина Огня, упертый ему в спину, оценивающий его готовность. Испытывающий его волю сразить тех, кто когда-то считался особами королевской крови.

«Он не найдет во мне изъянов».

Жу Жинг не дослужился бы до своего ранга, если бы плевал на то, что видели его глаза. Если это была кальдера, логово Огня, а не Земли, то принц-преступник выбрал куда лучшую позицию, чем следовало из самых смелых рапортов шпионов. Лучше ударить быстро, и покончить с делом.

— Приготовиться…

Сине-белые глыбы арками взвились с земли и из гавани, испещренные мелкими крапинками, словно рисовый шарик семечками сезам.

«Лёд. Значит, у них действительно есть покорители воды. Ничтожества».

— Огонь!

С платформ, расположенных под брюхом корабля, с ревом полетели огненные залпы. Промчались навстречу льду. Охватили его…

Бу-у-ум.

— Уклоняющий мане…

Взрывы прервали Жу Жинга на середине приказа, воздух вздрогнул от ударных волн. Кабина вокруг затряслась, как сухие горошины в стручке, сбив нескольких человек с ног и породив целую волну рапортов о повреждениях. Он чувствовал, как вздрогнули полости с газом над головой, сотрясаясь в своей клетке из легкого металла.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16