Угу и Тет
Шрифт:
Бу-бу беспокоился:
— Где же Ло и Ас? Уже стемнело. Они, наверное, погибли.
И охранитель огня Ло не пришел.
— Ой, огонь, огонь! Наш добрый огонь! — жалобно причитал старейшина. — Что мы будем делать без огня? Мы должны найти огонь!
— Пусть погиб Ло, но огонь! Что мы будем делать без огня?
— Как оживить огонь?
— Где мы достанем огонь?
— Что мы будем делать, когда белый, холодный снег покроет землю?
— Гора, живая гора отняла у нас огонь, отняла у нас Ас и Ло!
— Может
Бу-бу немного успокоился.
Вдруг издали донесся душераздирающий вопль:
— А-а-а!.. Помогите, помогите! Ужас охватил всех.
— О-о! Это же Ас! — воскликнул Бу-бу. Ни До, ни Во не шевельнулись. Чи сорвался с места и побежал.
— Не найдешь! Вернись! Не успеешь, ее звери съедят! Но Чи не слушал и бежал на крик.
В наступающих сумерках он увидел Ас. Из последних сил она боролась с хлынувшими в ущелье бурными потоками воды.
Измученная женщина услышала голос Чи и, сделав невероятное усилие, рукой ухватилась за камень, другой рукой она держала ребенка.
Чи с трудом вытащил ее на берег. Ас сразу же села на землю, вытащила из кожаного мешка ребенка и дала ему грудь. Ребенок жадно принялся кушать. Женщина успокоилась.
— Покорми его и отдохни сама, — сказал Чи, — вот выйдет луна и мы пойдем к нашим.
Когда Ас и Чи вернулись к своим, была ночь. По небу медленно плыла спокойная луна.
— А Ло, Ло, хранитель нашего огня?
— Он не пришел? — спросил Чи.
— Нет…
— Подождем еще. Может, он придет и принесет огонь, — сказал Чи. — А если не принесет, то, когда найдем Угу и Тет, вернемся к берегам Чхерисчхеры. Там в пещере у нас горит огонь.
Но Бу-бу был неутешен.
— Я сам сделал корзину, в которой носят огонь. В ней никогда не погасал огонь, а теперь… — Бу-бу обхватил голову руками и замолк.
Он не спал всю ночь. Он звал Ло. Но Ло не появлялся. Только изредка грохотала гора вдали, и все в страхе дрожали. Би ни разу не вспомнила о своем потерянном ребенке, зато она не уставала повторять:
— Эх, зря пропала оленья шкура. Ко упала в открытую пасть рассерженной горы и унесла с собой шкуру. Эх!..
Утро настало спокойное, солнечное, но людям все вокруг казалось пасмурным и печальным. Пропал Ло, а вместе с ним пропал и огонь. Нужно было куда-то идти, что-то делать. Прежде чем отправиться в путь, люди сняли с себя мокрые шкуры, расстелили их на солнце, а сами стали совещаться.
— Первым делом нужно достать оружие, — сказал Бу-бу, — дубины, каменные ножи, топоры.
— Сейчас мы сделаем дубины.
До, Во и Чи отломали от деревьев огромные ветви, сделали из них дубины и положили перед Бу-бу.
Солнце грело все сильнее. Усталые от бессонных ночей, обессилевшие в борьбе со стихией люди пригрелись на солнце и незаметно
Вот и сейчас доносится гудение горы. Что оно значит? Нет, нужно побыстрее уходить отсюда».
День прошел в ожидании Ло. На следующее утро, вооружившись дубинами, они отправились по звериным тропам в далекий путь. Бу-бу говорил, что эти тропы приведут их к большой реке, а там они решат, какой дорогой идти в сторону заходящего солнца.
Они шли и звали Ло. В их сердцах еще теплилась надежда на его спасение. Но Ло не было.
Вечером они расположились под деревом и решили здесь провести ночь. И вдруг откуда ни возьмись кинулся к ним совершенно голый, хромающий, измазанный грязью мужчина.
— Ло! — крикнул Во.
Ло подбежал к Бу-бу, упал перед ним на землю, схватил ногу старейшины и поставил ее себе на голову.
— Огонь, огонь я утерял! — кричал он. — Убейте меня! Больше нет огня! О, я несчастный!.. Все случилось неожиданно… Ураган отбросил меня от нашего огня… Камни и пепел завалили ущелье. А гора все сердилась и сердилась, выла, гремела и кидалась раскаленными камнями. Я и сам не помню, куда я бежал… Я падал, вставал и снова падал. Наконец я куда-то провалился и сколько времени пролежал там, не знаю. Потом я встал и пошел… И как нашел вас, тоже не знаю. Ох, убейте меня, убейте меня!
Бу-бу ударил себя по голове, заплакал:
— Огонь! Огонь! О Ло!.. Но ты не виноват, что нет у нас огня. О, какие мы несчастные! Мы потеряли огонь, а маленькую Ко съела земля.
— Она ее проглотила вместе с оленьей шкурой, — сказала Би, — я сама видела, как с грохотом треснула земля, открыла свою пасть и проглотила Ко вместе с мягкой оленьей шкурой.
Все молчали.
На следующий день звериная тропа привела их к большой реке, которая катила свои мутные волны в сторону уходящего солнца.
Обрадованные люди кричали:
— Давайте наловим рыбы!
— Давайте сделаем топоры!
Они расположились на берегу под развесистым деревом, отдохнули, сделали топоры. Старейшина сказал, что дальше идти они будут вдоль берега реки.
Шли дни. Каменистым пологим берегом спускались они вниз по реке. Река становилась все шире и спокойнее. И погода установилась ясная. Холод больше не мучил людей.
Но вот однажды откуда-то издали донесся до них ровный, спокойный гул. Люди недоумевали. Никогда не слышали они такого гула. Это не походило на урчание реки или на гул горы. Это было незнакомо и поэтому страшно. Бу-бу даже подумывал о возвращении, но вслух об этом не говорил, чтобы не испугать своих людей. Однажды утром Бу-бу разбудил всех.