Укрощение невесты
Шрифт:
– Я? – взвизгнул Герхард. – Но, помилуйте, какого черта мне причинять Алексу зло? И у меня уж точно не было никаких причин подмешивать ему зелье… в отличие от вас.
– А вот это вы как раз могли сделать, чтобы указать на меня. Что же касается причин… – Ее злые глаза сузились. – Я хорошо помню день, когда моя семья прибыла в д'Омсбери. Вы тогда первым вышли из замка, чтобы представиться, какое-то время колебались и только потом назвались его человеком. Согласитесь, это выглядело странным.
Алекс с откровенным удивлением взглянул на Герхарда:– Ты же после меня первый человек, Герхард. Почему ты так не сказал?
Солдат явно почувствовал– Я не был уверен, что все еще первый.
– Что? – потрясенно воскликнул Алекс.
– Ну да. Как первый помощник я должен был остаться в замке на время путешествия. А если вы начали обучать другого человека, чтобы оставить его в ваше отсутствие в качестве смотрителя замка, значит, вы считаете меня уже слишком старым и решили заменить.
Алекс от досады цокнул языком.– Но почему ты напрямую не спросил меня об этом? Я оставил в замке другого человека, потому что там сейчас практически безопасно, замку ничего не угрожает. А что нас ждет здесь, я не знал. Если Эвелинда несчастна и ее обижают, я же не мог не попытаться что-то сделать. Поэтому я взял с собой самых надежных, самых доверенных людей, включая тебя – на тот случай, если нам придется воевать за нее.
– Алекс, – расплылась в широкой улыбке Эвелинда, – как это мило с твоей стороны!
Каллен выглядел менее довольным и сухо заметил:– Тебе понадобилось бы намного больше людей, чтобы справиться со мной, братец.
Алекс поморщился:– Скорее всего, я попытался бы каким-то образом тайно увезти ее отсюда. Ты и твои люди могли подождать, пока я вернусь со своей армией.
– Я понял, – вздохнул Каллен. – В общем, подозрения не сняты ни с кого.
И хотя его тон был суров, Алекс заметил, что Дьявол бросил извиняющийся взгляд на Мерри. Он, конечно, не думал, что за всей этой чертовщиной стоит Мерри, и Алекс был ему очень благодарен за это.– Так, – начал Каллен, отвлекая Алекса от размышлений, – тебе нужен отдых. Я бы тоже хотел отдохнуть. Но Эвелинда мне не даст спать, если будет всю ночь беспокоиться о своем дорогом брате, который остался один. Мерри, мы приготовили тебе прекрасную комнату внизу, – с улыбкой сообщил он, потом устремил строгий взгляд на Герхарда и Годфри. – Вы двое можете убираться к остальным вашим людям. Я уже поставил двух своих солдат у дверей, и они останутся здесь на всю ночь. А теперь все вон отсюда.
Алекс видел, что Мерри заколебалась, но потом кивнула и направилась к дверям. Остановилась, дождалась, пока все, кроме Каллена и Эвелинды, вышли, пожелала им спокойной ночи и удалилась.– Боюсь, она обиделась, – пробормотала Эвелинда, провожая ее взглядом.
– Ничего, она справится, – заверил Каллен, обнял жену за плечи и повел ее к дверям. – Она знает, что это делается ради твоего брата.
– Понимаю, – Эвелинда прижалась к мужу, – но все равно чувствую себя неловко. Мне нравится Мерри, и я не сомневаюсь, что она не виновата в несчастьях Алекса. Но с другой стороны, все это действительно началось только после свадьбы. Я чувствую, это что-то значит, но никак не могу понять, что именно. Все как-то бессмысленно. Зачем сначала так возбуждать Алекса, а потом пытаться убить? Если его действительно пытались убить, – добавила она.
Каллен погладил жену по спине.– Пойдем. Сегодня ты все равно ничего не придумаешь, только будешь всю ночь ворочаться. А в постели время можно провести намного приятнее.
– Каллен, как я тебя люблю! – воскликнула Эвелинда и проскользнула в дверь спальни, которая с громким стуком захлопнулась за ними.
Алекс лежал и бездумно смотрел на закрытую дверь. Теперь– Мне действительно очень жаль, Мерри, – третий раз за последние полчаса повторила Эвелинда, после того как гостья присоединилась к ней за завтраком. – Ты мне очень нравишься, и я вовсе не думаю, что ты стоишь за всеми этими приключениями с Алексом, но…
– Все в порядке, – спокойно перебила Мерри, – я все понимаю. Ты любишь своего брата и действуешь в его интересах.
– Да, но мне все равно неприятно. Вчера ты пошла спать, думая, что я тебя подозреваю. А я только…
– Да, я была слегка задета, – призналась Мерри. – Но я понимаю твою правоту. Нет никакой необходимости все время извиняться передо мной. – Она похлопала Эвелинду по руке и с улыбкой добавила: – Кстати, ведь это Каллен распорядился вчера, кто где будет спать, и его подозрения были обоснованными. Он удалил Герхарда от Алекса, и уже за одно это я ему крайне признательна.
– Да, но……
Мерри заметила озабоченное выражение лица новой подруги и удивленно спросила:– Ты о чем?
– Понимаешь, мне кажется, Герхард был в д'Омсбери всегда. Я его помню всю свою жизнь и считала, что хорошо его знаю, но теперь…
– Что теперь?
– После крестовых походов он изменился. В чем-то он стал жестче, а в чем-то мягче. – Эвелинда нахмурилась, старательно подбирая слова, – но потом быстро заговорила: – Знаешь, когда я утром спустилась к столу, он как раз говорил Каллену, что не считает Эдду виновницей всего происходящего. Что она была не так плоха, как все думают, ничего не выиграет от смерти Алекса и вообще является просто-напросто несчастной женщиной, которую никто не понимает.
Мерри удивленно приподняла брови и оглядела зал в поисках Герхарда.– Он рано утром был вместе с Калленом у Алекса, а потом зачем-то ушел во двор, – уныло пробормотала Эвелинда и бросила взгляд куда-то в направлении лестницы. – Я не могу поверить, что он принял ее сторону. Он же видел, как вела себя Эдда все годы, после свадьбы с моим отцом. Правда, он отправился в крестовые походы с Алексом, когда отец был еще жив, но она и тогда была холодна и враждебна ко всем. А теперь он рассказывает, как она несчастна и будто раскаивается и сожалеет о том, что творила прежде. Ну хорошо, этому можешь поверить ты, потому что не знала ее раньше. Но Герхард… – Очевидно, осознав, что слишком увлеклась, Эвелинда замолчала и виновато взглянула на Мерри: – Извини, ты пытаешься завтракать, а из-за моей гневной тирады у тебя может начаться несварение.