Укрощение невесты
Шрифт:
У Мерри никогда не было сестры, и она подумала, что ничего не имеет против такой сестры, как Эвелинда. Проведя с этой симпатичной девушкой всего полчаса, она уже искренне ее полюбила. Сестра Алекса была приветливой, доброжелательной и гостеприимной. К тому же она явно обожала своего мужа, Каллена Дункана, больше известного как Дьявол из Доннехэда. Да и Дьявол боготворил свою жену – они оба не скрывали своих чувств.
Эвелинда очень любила брата и искренне встревожилась, выслушав рассказ Мерри. К этому времени Алекс уже был устроен в одной из комнат наверху. При нем постоянно был
– Да, – уверенно повторила Эвелинда, – за всем этим может стоять только один человек – Эдда.
Мерри заметила, что и Уна, и служанка Эвелинды, Милдред, при этом согласно кивнули. Они сидели в дальнем конце стола и все слышали. Здесь же были Каллен и Герхард. Они совершенно открыто прислушивались к разговору девушек, но Мерри не возражала. Ей казалось, что чем больше людей будут заниматься решением проблемы, тем больше шансов с ней справиться. Она долго думала над словами Эвелинды, но потом сказала:– Эдда предупреждала, что ты ее ненавидишь и имеешь на это право. Она была очень несчастна в д'Омсбери и вела себя ужасно по отношению к тебе.
– Это правда, – спокойно ответила Эвелинда. – Она вела себя непозволительно и по отношению ко мне, и к слугам, и к остальным обитателям д'Омсбери.
Мерри приняла к сведению слова золовки, но решила пока сменить тему.– К сожалению, я не знаю, – задумчиво сказала она, – что ему подсыпали. Мне кажется, это могло бы пролить свет на происходящее.
– Я сейчас! – воскликнула Эвелинда, вскочила и побежала в кухню.
Мерри с удивлением посмотрела ей вслед, а потом с немым вопросом взглянула на Каллена. Но тот лишь пожал плечами, усмехнулся и поднес к губам кружку с элем. Через мгновение дверь кухни распахнулась и Эвелинда ввела в комнату старую женщину.– Это Бидди, тетя Каллена. Теперь и моя тоже, – сообщила она, улыбнулась женщине и потащила ее к столу. Усадив женщину, она сказала Мерри: – Бидди очень умная, и наверняка сможет определить, что давали Алексу.
– Может быть, и не смогу, – вздохнула женщина, – но я постараюсь. Для начала объясни мне, почему ты решила, что ему что-то подсыпают.
Мерри кивнула и быстро перечислила все симптомы, которые наблюдала у Алекса каждую ночь на протяжении последних трех недель, потом рассказала, как вел себя Годфри, после того как она дала ему общеукрепляющие травы, размешав их в вине Алекса, и об агрессивности мужа на следующую ночь. Когда она завершила рассказ, женщина поджала губы и задумалась. Прошло довольно много времени, прежде чем она встряхнулась и покачала головой.– Я не знаю, – сказала она, – что могло вызвать эти симптомы. Очевидно, это была комбинация из двух или трех снадобий. Одно – для того чтобы разжечь его страсть, другое – чтобы подавить самоконтроль, третье – чтобы он… мог действовать так долго. Судя по тому, что ты сказала, снадобья подсыпали
– Нет, – сказала Мерри, – по крайней мере, не всегда. Алекс заподозрил что-то неладное и два вечера не пил вообще ничего, но симптомы не исчезли. Поэтому он решил, что страдает от какой-то болезни. И только когда я использовала вино, чтобы приготовить тонизирующее питье для Годфри, на которое он среагировал весьма своеобразно, стало ясно, что без какого-то зелья тут не обошлось.
– В ту ночь оно было в вине?
– Должно быть, да. Я же дала Годфри вино.
– А в твоей кружке ничего не было?
– Нет, – ответила Мерри и осеклась.
– Что? – заволновалась Эвелинда и придвинулась ближе.
– Понимаешь, я едва пригубила вино. Потом пришел Герхард и сказал, что с моей кобылой не все в порядке. Мы пошли смотреть, а когда вернулись, у меня уже не было возможности выпить вина. Поэтому я не знаю… – И она беспомощно пожала плечами.
– Так что, выходит, вино в бутылке было отравлено, – заметила Эвелинда.
– В ту ночь – да, – согласилась Мерри. – Но питье не могло быть единственной причиной, иначе как объяснить его состояние, когда он вообще ничего не пил.
– Может быть, что-то было в пище? Или в напитках, которые он пил до того, как сесть за стол? – предположила Эвелинда. – Он пил эль или медовуху на тренировочном поле? Или на постоялом дворе перед ужином?
– Я не знаю, – грустно призналась Мерри. Она только теперь поняла, как мало знает о привычках своего мужа. Во время путешествия они практически постоянно были вместе, но в д'Омсбери почти не виделись. Мерри тратила все свое время на то, чтобы изучить дом, освоить дела, познакомиться с людьми, привыкнуть к ним. Она знала, что Алекс много работает, занимается замком, но она проводила с ним совсем немного времени и понятия не имела о том, что он ест или пьет вне дома.
Эвелинда нахмурилась и после недолгих размышлений предположила:– Возможно, легче вычислить, кто стоит за этим, чем где и когда все происходило?
Мерри тяжело вздохнула. Ей эта задача вовсе не казалась легкой. Она прожила в д'Омсбери всего три недели и не успела хорошо узнать людей. Много времени она проводила только со своей служанкой Уной и с леди Эддой. Оставив свои опасения при себе, она спросила:– А как мы это сделаем?
Эвелинда пожала плечами и заявила:– Очень просто. Будем рассуждать. Кому все это выгодно?
– Ну, я не знаю, кому выгодны покушения, но единственный человек, который выиграл оттого, что ему подмешивали зелье, это я, – усмехнулась Мерри и густо покраснела, заметив понимающие улыбки на физиономиях собеседников. Даже Каллен Дункан сдавленно хихикнул, и в его глазах заплясали веселые огоньки. Мерри проигнорировала насмешки и добавила: – Но я его не травила. Да и вообще не вижу во всем этом никакого смысла. Зачем подсыпать ему какое-то зелье, а потом пытаться убить?