Укрощенная горцем
Шрифт:
— Я ведь получил удар кинжалом.
Мейри подняла на него глаза. Коннор был так хорош сейчас, разве он мог погибнуть? При этой мысли она вздрогнула.
— Да, Коннор, я знаю.
— Тогда почему ты провела целое утро с Оксфордом? Он тебе на самом деле нравится?
Можно было бы сказать ему, что — да, нравится, и тогда Коннор бы ее выгнал. Что-то внутри шептало Мейри, что так надо и сделать. Она не выдержит, если снова его полюбит, станет мечтать о жизни с ним в Шотландии, а Коннор опять выберет Англию, а не ее. Ей нужно слушаться своего разума, который велит уйти, пока Коннор не нанес ей новую рану, но сердце приказало остаться.
— Нет, не
Мейри не заметила, что произнесла это вслух, а Коннор внимательно ее слушал. Ох, это ему не понравится.
— О камеронцах, — докончил за нее Коннор.
Мейри кивнула и увидела, как тот же вывод отразился на его помрачневшем лице.
— Его сестра хотела навестить тебя, и ей нужно было куда-нибудь меня спровадить. Генри встретил меня на пути сюда. И, как видно, отлично знал, что сказать, чтобы я не отказалась пойти с ним.
— Но, Мейри… — Коннор выпрямился в постели и мрачным тоном продолжил: — Откуда он может знать, кто твои враги? Ты ничего не рассказывала ему?
— Ничего. В разговорах с ним я никогда не упоминала камеронцев.
— Ты уверена?
— Конечно. Об этом я говорила только с тобой. — Мейри на мгновение задумалась и добавила: — Наверное, он нас подслушал. Или мог заметить мой интерес к ним, когда я разговаривала с герцогом Куинсберри.
Коннор хотел ответить, но тут кто-то тихо постучал в дверь. В спальню вошла Клер.
— Все хорошо? — с улыбкой спросила она сына, а потом перевела взгляд на Мейри. Подождав, когда оба кивнут, она заняла свое место. — А теперь я должна вам кое в чем признаться. — Клер расправила спину и сложила руки на коленях. — Я совершила кое-что дурное, а королева мне помогала.
Глава 22
Покидая через час покои Хантли, Мэри чувствовала смятение. Признание Клер выбило ее из колеи.
Она знала, что Клер ее любит и хочет, чтобы они с Коннором помирились. Но устроить ради этого заговор вместе с королевой Англии — это уж слишком! Они зашли так далеко, что ради осуществления плана привлекли даже капитана Седли, лишь бы только заставить их с Коннором ревновать друг друга. Это просто смешно! Мейри никогда не была ревнива! Разве что чуть-чуть, когда хотела проткнуть Элизабет де Вер кинжалом.
Мейри вспомнила, как Коннор сидел в кровати среди подушек и спрашивал мать о леди Элизабет. Значит, эта девица не так уж сильно была в него влюблена, как он думал? Но тут Коннор поймал яростный взгляд Мейри и смущенно улыбнулся. Однако сообщение, что на самом деле никто не обещал лорду Оксфорду руку Мейри, его явно обрадовало.
Кстати о лорде Оксфорде. Откуда Генри узнал, что разговорами о камеронцах можно помешать ей навестить Коннора? Понял ли он из ее разговора с Куинсберри, что Мейри интересуется ими? И если да, то почему раньше не упоминал об этом? Мейри замедлила шаг — новая мысль пришла ей в голову Возможно, Генри заподозрил, что она участвует в вооруженной борьбе против последователей Ричарда Камерона на равнине? Но как такое возможно? Мейри не задала ему ни одного вопроса, связанного с ними или с ковенантерами.
Нет, Оксфорд не может знать, что она состоит в милиции. Никто этого не знает, за исключением Колина, Клер, а теперь еще и Коннора.
Ох, Коннор. Мейри была так счастлива,
Мейри не хотела опять любить Коннора Гранта, но и больше не хотела ненавидеть. Ну и пусть он любит Англию. Они могли бы найти способ оставаться друзьями, разве не так? С другой стороны, разве бывает, что один друг хочет броситься в объятия другого, целовать ямочки на его щеках и бесконечно благодарить Бога за то, что другой остался жив? Разве друзья получают удовольствие от того, что их ревнуют?
Мейри вздохнула и стала спускаться по лестнице, не зная, радоваться или сердиться тому, что сердце так сладко ноет в груди. Если Коннор вновь решит завоевать ее, должна ли она сдаться? Сможетли когда-нибудь доверять ему, как прежде?
— Мисс Макгрегор?
Мейри обернулась и от неожиданности ухватилась за колонну. За спиной стоял принц Вильгельм. Он что, сбросит ее с лестницы прямо на глазах королевских гостей?
— Да, ваша светлость.
— Как себя чувствует капитан Грант? — Он сердечно улыбнулся девушке. — Уже лучше?
— Лучше, ваша светлость.
— Это хорошая новость, — заметил он и предложил Мейри руку. — Куда вы направляетесь?
Мейри с подозрением посмотрела на его руку. Принц не любит ее, но ведь он не настолько глуп, чтобы напасть на нее на глазах у гостей. И она, черт возьми, не хочет показать, что боится его. Мейри с любезной улыбкой взяла его под руку.
— Просто прогуляться на свежем воздухе. В комнате капитана Гранта очень душно.
— Значит, в сад? — И, не успела Мейри согласиться или отказаться, как принц ускорил шаги и повел ее прочь. — Позвольте сопровождать вас. Я и сам хотел прогуляться.
Зачем ему понадобилось ее общество? Неужели он полагает, что Мейри может знать нечто полезное для него? И он принимает ее за дурочку, которая все ему выложит? Мейри решила, что его расспросы дадут ей ключ. Кроме того, в саду Прива-Гарден было больше глаз, чем в любом другом месте дворца. Если принц решит разделаться с ней, то скорее всего пошлет для этой цели кого-нибудь другого, как он послал адмирала Гиллза убить королевскую дочь. Трус. Если он собирается сесть на трон, то Мейри его остановит.
— Это честь для меня, ваша светлость.
«И возможность что-то узнать о тебе».
— Что вы думаете о Лондоне? — спросил принц, когда они вышли на воздух.
— Здесь все так упорядоченно. Даже деревья растут стройными рядами. — Оба собеседника усмехнулись, глядя на строгую аллею перед собой. — Здесь тепло и нет гор.
Мейри могла придумать еще дюжину таких банальностей, но воздержалась, предоставляя принцу возможность высказаться.
— Осмелюсь заметить, что на моей родине не так тепло, но вы, дорогая, — принц заговорил тише и наклонился к самому уху Мейри, — вы похожи на торжествующую весну.