Упрямый Галилей
Шрифт:
Вскоре после беседы с Кампанеллой 701 Урбан отправляется в Кастель-Гандольфо, и уже в июне 1630 года там была составлена пространная булла, направленная против астрологов и опубликованная 1 апреля 1631 года под названием (по первому слову текста) «Inscrutabilis» 702 .
Неисповедимое (inscrutabilis) решение Всевышнего, – писал Урбан, – не позволяет слабому человеческому уму, заключенному в темницу плоти, с нечестивым любопытством претендовать на познание тайн, сокрытых в Божественном уме». А потому Сикст V 703 мудро запретил занятия юдициарной астрологией 704 , а также распространение и хранение посвященных ей книг и рукописей. И особо этот запрет касался тех, кто «осмеливался высказывать суждения о благоденствии правителей и государств 705 .
701
Кампанелле в итоге удалось вернуть хорошее расположение верховного понтифика. В апреле 1629 года доминиканец был официально освобожден из заключения и даже получил в следующем году разрешение Урбана основать в Риме Collegio Barberino de Propaganda Fide для подготовки миссионеров в согласии с принципами, сформулированными в его сочинении «Quod reminiscentur» (Campanella T.Fr. Thomae Campanellae Stylensis Ordinis Praedicatorum Quod reminiscentur… Выпускники этого колледжа должны были обращать людей во всех концах мира в католицизм, как его понимал Кампанелла. Но колледж так и не был создан.
702
Bullarum, diplomatum et privilegiorum sanctorum Romanorum pontificum Taurinensis editio… T. 14. P. 211.
703
D. Urbani divina providentia Papae VIII. Фактически распоряжения Урбана VIII повторяли предписания буллы Сикста V «Coeli ac Terrae Creato» от 5 января 1586 года.
704
То есть предсказанием грядущих событий, судеб человечества, отдельных стран и людей на основании расположения небесных тел. Термин «юдициарная астрология» использовался в Средние века и в эпоху Ренессанса с целью отличить данное искусство от так называемой натуральной астрологии (например, медицинской, метеорологической и т.д.).
705
Bullarum, diplomatum et privilegiorum sanctorum Romanorum pontificum Taurinensis editio… P. 211.
Святейший требовал установления особого надзора за предсказаниями, касавшимися жизни папы и его родственников вплоть до третьего колена 706 . В качестве наказания за подобные занятия, которые квалифицировались им как l`ese majest'e 707 , предусматривалось не только отлучение от церкви, но и смертная казнь с конфискацией имущества. (По Риму ходили слухи, будто составителем буллы был Кампанелла, который якобы хотел таким способом устранить конкурентов 708 . Вряд ли это так. Фра Томмазо был потрясен жесткостью мер против астрологов и пытался под видом одобрения булл Сикста V и Урбана VIII защитить астрологическую практику 709 .)
706
Известно, что сын Таддео Барберини, племянника Урбана VIII, рос весьма болезненным ребенком. Возможно, поэтому папа включил в буллу запрет на астрологические предсказания, касающиеся родственников верховного понтифика до третьего колена. Есть сведения, что Кампанелла в 1630 году провел сеанс магии для излечения мальчика (Amabile L. Fra Tommaso Campanella ne’ Castelli di Napoli… Vol. 2. P. 150). И о себе фра Томмазо не забывал. Будучи уже смертельно больным, он провел профилактический сеанс демонической магии, приуроченный к предстоящему 1 июня 1639 года солнечному затмению, но… не помогло, вскоре после сеанса калабриец скончался (21 мая), так и не дожив до затмения.
707
То есть как преступление против царствующей особы (от лат. Laesa maiestas или Laesae maiestatis).
708
Amabile L. Fra Tommaso Campanella ne’ Castelli di Napoli… Vol. II. P. 150.
709
Ernst G. Astrology, Religion, and Politics in Counter-Reformation Rome… P. 270.
Реакция Урбана VIII была вполне предсказуемой. Большинство правителей со времен Древнего Рима, как бы они ни относились к астрологии, запрещали под угрозой репрессий делать и тем более распространять предсказания, касавшиеся их персон. Поэтому Моранди, занявшись, так сказать, политической астрологией, включился в весьма опасную игру. 13 июля 1630 года Урбан распорядился немедленно арестовать аббата, а также его сообщников и начать следствие. Выяснилось, что в монастыре многие монахи занимались составлением гороскопов и так или иначе были вовлечены в политические интриги. Были обнаружены гороскопы практически всех кардиналов и прелатов (своеобразная астрологическая база данных по римской курии). В итоге Моранди было предъявлено обвинение в занятиях астрологией, распространении запрещенных книг и участии в политических интригах, направленных против законных властей – духовных и светских. Но до суда дело не дошло, поскольку подследственный внезапно умер в тюрьме 7 ноября 710 1630 года, причем в заключении врача было особо подчеркнуто – «не отравлен».
710
По другим данным – 9 октября (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XX. P. 490).
29 марта 1631 года Б. Кастелли сообщил Галилею, что Р. Висконти и Г. Герарди – оба входили в круг близких знакомых Моранди – были выдворены из Рима «скорее из ненависти [Урбана VIII] к юдициарной астрологии (astrologia giudiziaria), чем по причине каких-то особых обвинений в их адрес» 711 .
Кампанелле же пришлось незамедлительно написать «Apologetico» 712 , в котором он уверял, что оккультная практика, описанная в «De siderali fato vitando», – вовсе не суеверие, но имеет естественный характер, то есть основана на использовании естественных сил и явлений.
711
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 236.
712
Campanella T. Opuscoli astrologici.
Сообщение в «Avvisi» встревожило Галилея, который время от времени занимался составлением гороскопов 713 и не далее как 26 мая 1630 года был на обеде в доме Р. Висконти, где присутствовал и Моранди 714 . Более того, в 2800-страничном деле Моранди фигурировали несколько писем аббата тосканскому ученому, из которых следовало, сколь высоко первый оценивал труды и мнения Галилео. Так, 6 июля 1613 года Моранди послал Галилею полученное из Парижа письмо Франческо Сицци, в котором тот высказывал сожаление о том, что в свое время выступил с критикой галилеевских астрономических открытий. Из письма Стеллути Моранди (начало марта 1626 года) следовало, что последний столкнулся с трудностями в пересылке Галилею экземпляра трактата Кеплера «Tychonis Hyperaspistes» 715 (книга была нужна тосканцу позарез, потому как ему не терпелось узнать, что же Кеплер написал о нем, Галилее, в приложении к своему труду) 716 .
713
См. подробнее: Дмитриев И.С. Увещание Галилея… С. 146 – 174.
714
В деле Моранди имелось письмо аббата Галилею с приглашением на этот обед, в котором, в частности, были такие слова: «Пожалуйста, не затрудняйте себя ответом, просто дайте знать, что придете, я жду вас непременно» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 250).
715
Kepler J. Tychonis Brahei Dani Hyperaspistes. (С приложением: Appendix Hyperaspistis, seu, Spicilegium ex Trutinatore Galilaei. P. 185 – 202). Кеплер использует в названии слово, придуманное Эразмом Роттердамским. В комментариях Ю.М. Кагана к русскому переводу сочинения Эразма «Гипераспистес I» (Hyperaspistes I, 1526) по поводу этого неологизма сказано: «Русское слово “сверхзащита” не передает более сложного смысла названия ответа [Эразма] Лютеру. Греч. P – “вооруженный щитом”. …Эразм, как и его друг Томас Мор, любил игру слов; легко предположить, что ему было интересно и важно двойное значение слова P – “щит” и “змея”. В письме от 8 октября 1527 г. Лютер писал М. Штифелю, что “змееобразный” (viparinus) Эразм выпустил против него змей и сверхзмей… Возможно, что у Эразма здесь была еще и аллюзия на строку из псалма 90/91, 13: “На аспида и василиска наступишь: попирать будешь льва и дракона”. Месту, которое в латинском тексте писалось как “super aspidam” (“на аспида”), в Септуагинте соответствовало греч. d P. Может быть, латинское “super” Эразм перевел этимологически близким к нему греческим, отсюда и появилось слово “Hyperaspistes”» (Эразм Роттердамский. Философские произведения… С. 692 – 693). Сочинение Кеплера «Tychonis Brahei Dani hyperaspistes adversus Scipionis Claramontii Anti-Tychonem» в отечественной литературе переводят как «Защита Тихо Браге датского от антитихонианца Сципиона Кларамонти».
716
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XI. P. 491 – 493; Vol. XIII. P. 299 – 300; Vol. XIV. P. 135 – 137.
Поэтому в конце мая или в начале июня 1630 года, встретившись с Микеланджело Буонароти Младшим 717 , Галилей попросил того заверить кардинала Франческо Барберини в своей полной непричастности к описанным событиям. 3 июня 1630 года Буонаротти сообщил Галилею, что как только он завел с Франческо Барберини разговор на эту тему, тот его прервал и
717
Племянник великого скульптора, художника и архитектора.
718
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 111.
719
Garzoni T. Piazza universale di tutte le professioni del mondo… P. 161.
720
Dooley B. Morandi’s Last Prophecy… P. 184. Напомню, что в приведенном выше объявлении в «Avvisi di Roma» Галилей был назван «известным математиком и астрологом (famoso mathematico et astrologo)» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 103).
721
Rome, Archivio di Stato, Governatore, Processi, sec. XVII, b. 251, fol. 753r.
722
Dooley B. Morandi’s Last Prophecy… P. 185.
ПАДРЕ МОСТРО
Теперь о главной цели поездки Галилея в Рим – получении цензурного разрешения для издания «Dialogo». Рукопись книги была передана Галилеем лично Риккарди, который, в свою очередь, отдал ее своему помощнику доминиканцу Р. Висконти, питавшему, как уже было сказано, интерес не только к астрономии, но и (главным образом) к оккультизму.
Галилей отправляет во Флоренцию самые оптимистические послания. О его настрое свидетельствует, в частности, письмо камергера великого герцога Тосканы графа Орсо (Артуро) д’Эльчи. «Меня обрадовало, – писал д’Эльчи Галилею 3 июня 1630 года, – что, как вы выяснили, помощник (il compagno) управляющего Апостольским дворцом [Висконти] считает ваше учение (то есть теорию морских приливов и отливов. – И.Д.) истинным и что он даже надеется убедить папу в том, что нет причин быть неудовлетворенным вашим доказательством (per rimuoverlo dala noia сhe d`a a S. B.ne la dimostrazione) того, что приливы обусловлены движением Земли» 723 . Иными словами, Галилей надеялся, что сила его доводов в пользу движения Земли окажется столь велика, что Урбану VIII придется признать правильность учения Коперника. Тосканскому же двору Галилей сообщал (и, возможно, сам тому верил), что кое-каких успехов он уже добился.
723
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 113.
Но результата цензуры пришлось ждать почти полтора месяца. Наконец, в воскресенье 16 июня 1630 года Галилей получает следующее известие от Висконти:
Отец управляющий [Риккарди] целует Ваши руки и говорит, что книга ему понравилась и что завтра утром он поговорит с папой о фронтисписе (возможно, речь шла не только о гравюре на левой стороне разворота титульного листа, на которой были изображены Аристотель, Птолемей и Коперник, но и о предисловии. – И.Д.). Что касается остального, то после исправления некоторых мелочей, подобных тем, что мы уже исправили вместе, он передаст вам книгу 724 .
724
Ibid. P. 120. Впрочем, смысл последней фразы не вполне ясен, поскольку выражение «gli dar`a il libro» можно понимать по-разному. Местоимение «gli» в данном случае может означать и «ему» (то есть папе), и «Вам» (то есть Галилею). В других фразах той же записки Висконти употребляет это местоимение и в том, и в другом значении (ср.: «Il Padre Maestro gli bacia le mani» и «l’opera gli piace»). Используемый глагол (dare) имеет следующие релевантные данному контексту значения: давать, передавать, вручить, отдать. Поэтому фразу можно перевести двояко: и как «он (Риккарди) вручит (передаст, отдаст) книгу Вам», и как «он передаст книгу ему» (то есть папе). В монографии Shea W.R., Artigas M. Galileo in Rome… (P. 143) эта фраза переведена как «he will return the book». Аналогичен по смыслу перевод М. Бьяджоли: «he will give you the book [back]» (Biagioli M. Galileo, Courtier… 1993. P. 338), тогда как А.Э. Штекли, а также Марио Д’Аддио (или скорее переводчик его книги на английский) считают правильным иной перевод: «исправив некоторые мелочи, подобные тем, которые мы уже обсуждали, он передаст и саму книгу святейшему отцу» (Штекли А.Э. Галилей и публикация его «Диалога»… С. 111) и «he will give the book to the Pope» (D’Addio M. The Galileo Case… P. 93). Я придерживаюсь первого варианта перевода – «он (Риккарди) вручит (передаст, отдаст) книгу Вам». Святейшему отцу в то время было не до «Dialogo».
Кроме того, авторы книги «Galileo in Rome» почему-то полагают, что заключительная фраза письма, которую они переводят как «Your Most affectionate servant and disciple», свидетельствует о том, что «Галилео явно покорил сердце Висконти (Galileo had clearly won Visconti over)» (Ibid.). Галилей действительно понравился Висконти, но выражение «Et io gli resto servitore» – весьма стандартная форма завершения делового письма (и, заметим, без всяких там affectionate и disciple), вроде «gli baccio le mani».
В этой записке обращает на себя внимание фраза: «после исправления некоторых мелочей, подобных тем, что мы уже исправили вместе». Галилей явно понравился Висконти. Последний попал под обаяние личности и изобретательной риторики тосканца 725 . Они совместно изменили несколько фрагментов «Dialogo», после чего рукопись была передана Риккарди. Тот остался доволен внесенными исправлениями, хотя со своей стороны добавил еще кое-какую правку. Теперь оставалось обсудить с Урбаном VIII фронтиспис. Казалось бы, все складывалось как нельзя лучше, и когда Галилей 26 июня 1630 года покидал Рим, он был исполнен самых радужных надежд.
725
Впрочем, симпатии симпатиями, но когда Галилей узнал, что рукопись «Dialogo» отдана Висконти, он тут же связался с братом Франческо Никколини Филиппо (который был хорошо знаком с Висконти) с просьбой попросить фра Раффаэлло поскорее завершить работу с рукописью и дать заключение (разумеется, положительное). Филиппо тут же написал отцу Раффаэлло, причем не только от своего имени, и попросил замолвить словечко за Галилея принца Джанкарло.
Позднее, описывая Андреа Чьоли, госсекретарю (первому министру) Великого герцогства тосканского, свою поездку в Рим (письмо от 7 марта 1631 года), Галилей упомянул, что рукопись «Dialogo» после внесения в нее соответствующих исправлений была ему возвращена, подписанная Риккарди и разрешенная им к печати («mi rese il libro sottoscritto e licenziato di suo (то есть Риккарди. – И.Д.) pugno») 726 . Отец Мостро, отчасти доверившись мнению Висконти, отчасти испытывая известное давление со стороны Филиппо Никколини и Карло де,Медичи, которое, напоминаю, «организовал» сам Галилей, решился – правда, не без колебаний – дать сочинению тосканского ученого свой Imprimatur. Некоторые историки полагают, что Риккарди в июне 1630 года дал только предварительный Imprimatur, чтобы Галилей мог начать переговоры с печатниками, а потом, испугавшись, как бы чего не вышло, стал тянуть с окончательным разрешением 727 . Но сам Галилей в указанном выше письме Чьоли излагает дело несколько иначе:
726
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 216.
727
Так, например, согласно Д. Собел, «…Father Riccardi signed the manuscript, giving Galileo a provisional license to publish in exchange for the promise of a few corrections» (Sobel D. Galileo’s daughter… 1999. P. 195).