Урфин Джюс. Черная книга Гингемы
Шрифт:
Он провел Чарли в ту самую комнату, где теперь стоял массивный стол из темного дерева, а на нем, на бархатной подушке, покоился зловещий черный том. Воздух здесь был тяжелым, пахло пылью и чем-то еще – неуловимым, древним, вызывающим безотчетную тревогу.
– Вот она, – сказал Джюс. – Можешь смотреть. Только осторожнее, она… не любит чужих рук.
Чарли Блек подошел к столу. Он чувствовал странное напряжение, исходившее от книги, почти физическое давление. Он протянул руку, чтобы открыть тяжелый переплет… и ничего не произошло. Заклятье не сработало!
Урфин замер, пораженный. Почему? Неужели
Чарли осторожно перевернул первую страницу, сделанную из странного, похожего на кожу материала. Перед ним легли ряды извивающихся, кощунственных символов, перемежавшихся с рисунками, от которых веяло безумием иных миров. Он медленно листал страницу за страницей. Как и предсказывал Урфин, он не понимал ни единого знака. Но сами иллюстрации… Эти невозможные пейзажи, эти существа, чьи формы противоречили всякой логике и геометрии… Они вызывали глубинное беспокойство, смутное узнавание чего-то, что лучше бы оставалось забытым. Он узнавал в них отголоски тех ужасов, о которых шептались в туманном Иннсмуте, тех тварей со звезд, что мерещились ему в кошмарах после того плавания.
Урфин безучастно прогуливался взад-вперед по комнате, стараясь не выдать своего волнения. Он лишь изредка поглядывал на стол, на страницы, которые переворачивал моряк. Содержимое книги он помнил почти наизусть, каждую загогулину, каждый жуткий образ…
Вдруг Чарли остановился. Его палец замер на одном из рисунков.
– А это что за диковина? – пробормотал он себе под нос.
Джюс подошел ближе, мельком взглянул на страницу и… встал как вкопанный. На странице было изображение существа, которого он раньше не видел. Вернее, он помнил эту страницу, помнил неясные очертания чего-то крылатого, но сейчас… сейчас рисунок был другим. Он был невероятно четким, детальным, словно проступил из тумана.
Это было гротескное, грибообразное существо с множеством коротких конечностей, похожих на клешни краба, и парой больших перепончатых крыльев за спиной. Голова его была покрыта какими-то отростками, напоминающими антенны, а вместо рта виднелось нечто вроде нескольких сморщенных хоботков. В своих клешнях оно держало странный цилиндрический предмет из блестящего металла. Изображение было выполнено с такой зловещей точностью, что казалось живым, готовым выползти со страницы.
Урфин смотрел на рисунок, и холодный пот выступил у него на лбу. Он точно помнил, что этого изображения здесь не было. Он сотни раз просматривал эту книгу! Он знал соседние страницы, что были до и после! Как… как он мог его пропустить? Или… или его здесь и не было раньше?
Не веря своим глазам, он оттолкнул Чарли и схватил книгу, жадно вглядываясь в рисунок. Нет, ошибки быть не могло. Это было что-то новое. Что-то, что книга решила показать им… или только ему… именно сейчас.
Невероятно… Просто невероятно! Книга… она живая! Она меняется! Она сама решает, что и когда открыть! Осознание этого ударило Урфина сильнее, чем любой физический удар. Его чувство контроля, его иллюзия власти
Глава 15. Элли собирается домой
Прошло несколько дней, наполненных странным, почти сюрреалистическим гостеприимством. Урфин Джюс продолжал играть роль мудрого и просвещенного правителя, Элли пыталась разобраться в своих чувствах к этому изменившемуся человеку, а Чарли Блек все больше мрачнел, чувствуя фальшь в окружающей идиллии. Живая, меняющаяся Книга Гингемы, показавшая ему зловещий рисунок, не выходила у него из головы.
Наконец, Урфин сам заговорил об отъезде гостей.
– Милая Элли, отважный моряк Чарли, – сказал он с показным сожалением. – Вы были дорогими гостями в моем дворце. Но я понимаю, что вас ждет дом, родные края. Я не смею вас больше задерживать. Я приготовил все для вашего безопасного путешествия обратно к границам Волшебной страны.
Настал день прощания. У ворот Изумрудного города собралась огромная толпа. Робкие Жевуны в своих голубых костюмах со звоном бубенчиков, мигающие Мигуны в фиолетовом, неугомонные Болтуны в розовом – все пришли проводить девочку, спасшую их страну, и ее отважного дядю.
Прощание было трогательным и немного грустным. Страшила Мудрый, первый советник, обнял Элли своими мягкими соломенными руками.
– Прощай, Элли! – сказал он, и его нарисованные глаза увлажнились (хотя слез у него быть не могло). – Твоя мудрость и доброта всегда будут примером для нас. Возвращайся скорее! Без тебя здесь… не так солнечно. И спасибо, что верила в меня, даже когда… когда я сомневался.
Железный Дровосек подошел, сияя свежей полировкой. Его шелковое сердце громко стучало в груди от переполнявших чувств.
– Милая Элли! Друг мой! Мое сердце будет тосковать по тебе! – Он осторожно пожал ее руку своей железной ладонью. – Береги себя! И помни – у тебя всегда есть верный друг в Фиолетовой стране! Вот, возьми на память, – он протянул ей крошечное, искусно выкованное железное сердечко на цепочке. – Пусть оно напоминает тебе обо мне.
Смелый Лев потерся своей огромной головой о плечо девочки, отчего она едва устояла на ногах.
– Прощай, маленькая Элли! Твоя смелость ярче солнца! Возвращайся в свой Канзас и знай, что в лесах Волшебной страны у тебя есть преданный друг и защитник. Если кто обидит – только свистни, я примчусь! – Он грозно рыкнул, но тут же виновато улыбнулся.
Старый Прем Кокус, глава Жевунов, снял шляпу и низко поклонился.
– Благодарим тебя, Фея Убивающего Домика! – проговорил он, по привычке всхлипывая от избытка чувств. – Мы никогда не забудем твоей доброты! Вот, возьми в дорогу немного наших лучших плодов, они придадут тебе сил.
Элли прощалась со всеми, глотая слезы. Ей было грустно расставаться с друзьями, но и оставаться здесь, в этой странной, изменившейся стране, ей было тревожно. Чарли Блек стоял рядом, сдержанно кивая и пожимая руки, его лицо было непроницаемо. Тотошка вертелся у ног, тихонько скуля. Кагги-Карр, решившая сопровождать Элли до самых гор, сидела на плече моряка, тоже взъерошенная и молчаливая.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
