Успеть к полуночи
Шрифт:
Морган печально покачал головой.
– Чертов дурак, - повторил генерал, как я понял, по-прежнему имея в виду фельдмаршала, а не сержанта.
– Я передал ему план артиллерийских позиций Людендорфа и сообщил о его идее использовать отборные штурмовые отряды для наступления в восемнадцатом году. Но он и слушать меня не стал. Вот почему он был так удивлен в марте. Чертов дурак так и не простил мне того, что я оказался прав. Повысил нас обоих в звании и выбросил пинком под зад. Должно быть, мы демобилизовались самыми первыми, а, сержант?
Морган
– Наверное, сэр.
– Ха... Итак, мы просто-напросто вернулись к исполнению прежних ролей - выдавали себя за отставного старого чудака и его шофера, которые всего лишь стремятся к тихой, спокойной жизни и ищут, куда бы повыгоднее поместить свой капитал. Мы продолжали использовать нами же созданную шпионскую сеть, только переориентировали ее на сбор информации в сфере бизнеса.
Он поднял свой бокал и осторожно отхлебнул.
– А теперь нам не мешает заработать себе на ленч - правда, сержант? Пожалуй, нам понадобятся маленькие розовые карточки. Вы знаете, какие именно.
– Да, сэр, - тотчас отозвался Морган и, тяжело ступая, вышел из комнаты.
Пока он отсутствовал, мы с генералом наблюдали друг за другом поверх бокалов.
Вскоре Морган вернулся со стопкой розовых карточек, каждая из которых по размерам была примерно вдвое больше пачки сигарет. Такие обычно используют в настольных картотеках.
Генерал собственноручно перетасовал их и, словно пасьянс, разложил на своем столике, а затем, водрузив на нос пенсне в золотой оправе, принялся внимательно их просматривать. Морган подлил мне шампанского.
Наконец генерал поднял на меня глаза.
– По крайней мере теперь я знаю, кто вы такой.
– Он взял одну из карточек и прочел вслух: - Льюис Кейн. Военная кличка - Канетон. Ха. Вижу, мы работаем в близких сферах.
– Он отбросил карточку в сторону.
Я нахмурился. Мне следовало избавиться от этой клички "Канетон" еще много лет назад.
Он снова посмотрел на меня.
– Итак, мистер Кейн, вы уже решили, что желаете купить?
Зазвонил телефон.
Морган снял трубку, сказал: "Да?" - и несколько секунд слушал. Затем он повернулся и кивнул генералу. Старик опустил руку вниз и снял трубку параллельного аппарата, стоявшего возле его кресла.
Он произнес несколько слов на безупречном французском, но по большей части просто слушал. Затем опустил трубку и медленно повернулся ко мне.
– Жаль, что я не сумел сторговаться с вами раньше, мистер Кейн. Вашего Маганхарда только что арестовали.
* * *
Я хотел было спросить какую-нибудь глупость, вроде:
"А вы уверены?" - однако затем стал быстро прикидывать, какую выгоду старый плут может извлечь, наведя полицию на Маганхарда. Но так ни до чего и не додумался. За простую наводку местные легавые много не заплатят, а генерал был слишком уж солидным и состоятельным гражданином, и проживал он в городе, существующем именно для таких, и только для таких граждан, так что ему было совершенно ни к
Наконец я бросил ломать голову и задал вопрос по существу:
– Где его арестовали?
– В кафе "Гроты". Мне звонил его владелец. Тут вмешался Морган:
– Я видел его не там, сэр.
_ Это будет следующее кафе, если идти вверх по той же стороне улицы? спросил я. Он прикинул в уме.
– Да, именно так.
– Похоже, это действительно был Маганхард, - кивнул я. Наверное, Харви перевел их туда, как я и велел ему, но, возможно, ему не удалось заставить Маганхарда пойти на такое унижение, как изменение прически. Вот его и сцапали.
– Таким образом, один вопрос решился сам собой, - проворчал генерал. Итак, получила ли полиция приказ арестовать Маганхарда? Да, получила. Жаль. А я-то намеревался немножко заработать, выяснив это для вас.
– Вы по-прежнему можете заработать, - возразил я.
– Не исключено, что они почерпнули эту идею из "Журналъ де Женев". Вы могли бы это выяснить и при этом не дать им понять, что вам известно о его аресте?
Несколько секунд генерал молча смотрел на меня, потом проскрипел:
– Сержант, по-моему, он не расслышал, когда я говорил ему, что мы занимаемся этим ремеслом с шестнадцатого года.
Я улыбнулся.
– Прошу прощения. Как бы то ни было, я готов за это заплатить. Он не сказал, был ли арестован кто-нибудь еще?
– Только Маганхард.
– О'кей. Мне надо сбегать в это кафе. Позвоню вам оттуда, - бросил я и выскочил из комнаты прежде, чем он успел начать торговаться о расценках.
Глава 24
Чтобы добраться до кафе, мне потребовалось минут пять. Харви и мисс Джармен все еще были там. Я примостился рядом с ними.
– Приехали, Кейн, - уныло сказал Харви, - Маганхард...
– Я знаю. Расскажите, как это произошло. Он пожал плечами.
– Я привел их сюда. Ему пришлась не по вкусу затея сменить прическу, но очки я с него снял. Чертовски много проку из этого вышло.
Я кивнул.
– Продолжайте.
– Я сидел отдельно, разыгрывал из себя американского туриста. Тут какой-то легавый зашел выпить кофе: думаю, тогда-то он и засек Маганхарда. Потом Элен, - он кивнул в сторону мисс Джармен, - вышла что-то купить. Через десять минут легавый вернулся вместе с сержантом, они сцапали Маганхарда и увезли его.
– А что сделали вы?
Лицо его не выражало абсолютно ничего, а глаза как будто смотрели сквозь меня.
– Ничего, - невозмутимо отозвался он. Он обладал достаточным уважением к самому себе, а также к моему уму, а потому не стал даже пытаться представлять какие-либо объяснения. Мисс Джармен посмотрела на меня.
– А вы-то где все это время находились?
– Угощался шампанским с утра пораньше. Кстати, а с вами-то что стряслось?
– Если помните, мистер Кейн, вы заставили нас оставить весь наш багаж во Франции. Мне необходимо было кое-что прикупить.