Уйти до рассвета
Шрифт:
Удивившись этому откровенному признанию своей беспомощности, Ким взяла у нее из рук расческу и стала ее причесывать, стараясь не слишком дергать спутанные волосы.
— Так не больно, Кэнди?
— Немножко, мисс Ким, но я потерплю.
«Вот это да, — изумилась про себя Ким, — какой прогресс». Уложив девочку в постель и подоткнув со всех сторон одеяло, она замерла над ней в нерешительности. Рискнуть или не стоит? Но девочка решила ее сомнения, сама приподнявшись и чмокнув ее в щеку.
Глаза Ким заволоклись слезой, она ничего не могла с собой поделать.
— Спокойной ночи, мисс Ким.
— Спокойной ночи, дорогая, — прошептала Ким и вышла из комнаты.
— Мисс Пейтон! — донесся до нее резкий голос из прихожей. — Вы не спуститесь вниз? Вы мне нужны.
— Иду, мистер Ланг, — с замирающим сердцем громко ответила она.
Оуэн Ланг поджидал ее в столовой, где он, как обычно, работал. Она сложила руки на животе — она видела в фильмах, что так делают домработницы, — и спросила:
— Да, мистер Ланг?
— Из слов моей дочери мне стало известно, что вы сегодня хитростью завлекли ее в поход по магазинам. — Голос его звучал издевательски.
Вся притворная кротость Ким тут же испарилась, как утренняя роса под первыми лучами солнца. Она опустила руки и крепко сцепила пальцы.
— Завлечь — означает соблазнить кого-то на что-то и корыстных целях, видимо, вы не случайно выбрали именно это слово. — От его усмешки гнев еще больше ударил ей в голову. — Однако на самом деле все было иначе — она сама вызвалась сопровождать меня, я ее об этом не просила.
— Правда ли это, мисс Пейтон? Раньше я не замечал за своей дочерью, чтобы она охотно сопровождала кого-то, кого терпеть не может.
— Вы несколько запаздываете следить за развитием событий, мистер Ланг. — Она опустила глаза. — Кэнди уже успела ко мне привыкнуть, и мы с ней прекрасно ладим.
— Ах, вот оно что? — Холодные голубые глаза смотрели на нее с явным недоверием. — Вы меня удивляете. Прошу меня извинить, но я вам не верю.
Ким вспыхнула:
— Спросите сами у вашей дочери, мистер Ланг. — Она снова уперлась взглядом в пол. — Сегодня вечером, например, она... она сама поцеловала меня на ночь, по своей воле.
— Поцеловала? Вас? — Его изумление росло как на дрожжах. — Клянусь, не думал, что она так склонна к нежностям.
— Вы, мистер Ланг, — заговорила Ким, тщательно подбирая слова, — самый тошнотворный и бессердечный человек, какого я встречала. Вы к тому же самый безжалостный, черствый, чванливый, утонченно жестокий тип, какого я, на свою беду, встретила. И если после этих слов вы захотите меня уволить за дерзость и непозволительное поведение, сделайте это, не смущайтесь. Я так рада, что могу, наконец отрыто высказать вам в глаза все, что я о вас думаю, что даже угроза увольнения меня от этого не удержит.
— Моя дорогая мисс Пейтон, — он откинулся на спинку стула и улыбнулся, — уволить вас? Никогда! — Я получаю огромное удовольствие. Меня, кстати, немало изумляет ваше безупречное владение английским языком. Где это полуобразованная, недалекая домработница выучилась так говорить?
Ким поняла, что это сигнал опасности. Надо
— Я ходила в школу, мистер Ланг.
— А потом где вы учились?
— Потом? — У нее перехватило дыхание, но она взяла себя в руки. — А…, то есть да, конечно, потом я закончила училище.
— Естественно. А чего вы так испугались? О чем вы подумали? — Он цинично рассмеялся. — Надеюсь, вы нe вообразили себе, будто речь идет о высшем учебном заведении — скажем, об университете?
Она засмеялась вместе с ним, хотя ее смех звучал натянуто.
— Это все, мистер Ланг?
— Нет. Я так понял, что вы ездили в магазины на своей машине.
— Конечно. Какой смысл ехать на автобусе, если у меня здесь своя машина?
— В таком случае я должен оплатить вам расходы на бензин.
И снова ее поразила и растрогала его заботливость.
— О, прошу вас, не беспокойтесь, ничего не нужно.
— Так, она опять отказывается, когда ей предлагают деньги. Никогда в жизни еще не встречал подобных женщин. Большинство из них только и ждут, как бы побольше урвать у своего хозяина. Вам надо всерьез задуматься над этим как-нибудь на досуге, мисс Пейтон. — И он насмешливо улыбнулся. — Ну ладно, не важно, оплата бензина будет включена в ваше недельное жалованье.
— Благодарю вас, это очень щедро с вашей стороны, мистер Ланг. Я в высшей степени признательна вам за это. — Она надеялась, что за официальными словами он почувствует и ее искреннюю благодарность. Впрочем, она не могла быть в этом уверена, потому что он так и не поднял на нее взгляд от бумаг. — Это все, мистер Ланг?
Он кивнул, и она вышла.
На следующий день была пятница.
— В понедельник тебе идти в школу, — осторожно напомнила Ким Кэнди, не зная, как она на это откликнется.
— Да, — безжизненно подтвердила девочка.
— Ты, наверное, будешь рада снова увидеть всех своих друзей? — Кэнди только пожала плечами. — Наверное, ты часто ходишь к подружкам в гости?
— Нет, не хожу.
— Ах, вот как. — Ким в замешательстве прекратила свои расспросы, а Кэнди прибавила:
— Меня приглашают в гости, но папа не разрешает мне туда ходить.
— Почему же, Кэнди?
— Он говорит, что раз я не могу сама пригласить никого к себе, то самой нечестно ходить по гостям.
Ким от всего сердца пожалела бедного ребенка, хотя не могла сказать ей об этом. Ей невыносимо было думать о тех страданиях, которые наверняка испытывает малышка из-за того, что не может веселиться вместе со всеми на утренниках и детских праздниках.
Кэнди снова поехала с Ким за покупками в город. Девочке даже как будто нравилось расхаживать по супермаркету и складывать в тележку разные продукты. Они встретили там некоторых ее школьных друзей, которые пришли в магазин со своими мамами. Кэнди улыбалась им, потом поднимала радостный взгляд на Ким. И в глазах девочки было такое выражение, которое озадачивало и смущало Ким, — выражение гордости и счастливого обладания.