Ужас глубин
Шрифт:
«Нет. Он всегда был таким. Еще с детства. Всегда первый вступался, чтобы защитить слабого. Всегда первым наносил удар, который нужно было нанести».
Хоффман поднял голову и обернулся к Матьесону:
— Лейтенант, свяжите меня с капитаном Майклсоном. Хочу знать, чем там занимаются эти подлодки.
— Мы будем голосовать или нет? — спросил Олливар. — Потому что нам на самом деле совершенно плевать, останется ли ваша база и все вы целы, если в итоге удастся поджарить этих тварей. К Горасной
— Спасибо за заботу, — отозвался Треску.
Хоффман потер лоб, на миг прикрыл глаза:
— Никакого голосования. Решение принимаю я. От вас мне нужны идеи. Если у вас нет предложений, заткнитесь, к чертовой матери, и выполняйте мои приказы.
Дом искоса взглянул на Коула, но Коул лишь посмотрел на него с таким выражением, как будто спрашивал: «А нас-то зачем сюда позвали?»
«Зачем? Потому что нам пришлось иметь дело с этими тварями. Хоффман думает, что мы о них кое-что знаем. Но мы-то почти ни черта не знаем — почти».
— Ладно, — заговорил Маркус. — Я возьму патрульный катер и отправлюсь дразнить левиафана, а вы в это время наводите на него лазер. А вот как мне удерживать его на месте во время прицеливания — это уже вопрос посложнее.
— Это займет десять секунд, — сказал Бэрд.
— Обычно координаты цели вводит лейтенант Штрауд, но она сейчас в Пелруане, придется Бэрду этим заняться.
— Эй, вы что, собираетесь меня оставить здесь? — Бэрд лишь на мгновение встретился взглядом с Коулом, но Дом это заметил. — Я же спец по светлякам, забыли?
— Мы не можем тащить Штрауд на базу только ради этого. — Маркус пристально смотрел на Бэрда; взгляд его говорил о том, что он настроен серьезно. — Так что придется тебе посидеть здесь.
Дом решил, что Бэрд, наверное, волнуется из-за того, что не сможет прикрывать Коула в бою, — а может быть, он слишком много додумывает за Бэрда? Если у него такой вид, будто он беспокоится за Коула, это совершенно не значит, что так оно и есть на самом деле. Однако он был зол как черт, это точно.
— Чтоб я сдох, пулеметчик «Ворона» прихлопнул левиафана в Пелруане, а мы не можем? — Бэрд произнес это таким тоном, как будто на «Воронах» летали одни неумехи. — Да хватит вам!
— Соротки считает, что тот был меньше, чем наш, — возразил Маркус. — Митчелл выпустил ему в голову все патроны, какие у него были. Но мы, возможно, не сможем добраться до головы.
Хоффман вмешался:
— И он едва не сбил их вертолет. Мы уже один потеряли таким образом, хватит.
Все смотрели на часы, висевшие на стене. Матьесон сидел, прижав к уху наушник, и ждал ответа капитана.
— Есть связь, сэр. — Матьесон переключил звук на громкоговорители. — Он сообщает, что они следуют за левиафаном.
— Виктор, приготовься, — предупредил Майклсон. — Как только выпустим торпеды, второй сразу обо всем догадается, даже если мы не попадем куда надо.
— Где они?
— «Милосердный» сейчас засек одного и собирается его подбить.
Бэрд всегда умел находить ложку дегтя в бочке меда:
— Может, надо сначала подготовить лазер, до того как они начнут обстреливать левиафана? Как только этот гад поймет, что его приятеля превратили в суп из морепродуктов, он направится к источнику торпеды или к нам — в зависимости от уровня его интеллекта.
Маркус поднялся с таким видом, как будто говорить было больше не о чем:
— Прикажите Майклсону найти катер, с которым он согласен расстаться. Я подойду к твари и разберусь с прицеливанием. Бэрд, ты сделаешь остальное.
Дом вскочил и хлопнул Коула по плечу:
— Ты все твердишь, что мечтаешь заняться рыбалкой, Коул Трэйн. Пошли.
— Ага, если торпеда промажет, рыбка захлебнется в моей блевотине.
— Там действует гораснийская лодка, — вступил Треску, поднялся и направился к двери. — Я отправлюсь с вами вместо Бэрда.
Хоффман с покорным видом слушал этот разговор. Выхода у него не было.
— Я всегда знал, что коллективный орган управления лучше, — устало произнес он. — Ладно, вперед. Запасной план на случай, если полипы прорвутся на остров: загоняем столько, сколько сможем, в подземные склады, запираем двери и заливаем туда горючее.
— А потом, — добавил Олливар, — будем надеяться, что не придет еще столько же.
Лицо Хоффмана мгновенно стало красным, как будто кальмар сменил цвет. Дом шагнул вперед, готовый загородить от него Олливара.
— Мы сражаемся до тех пор, пока у нас не закончатся патроны, солдаты, горючее или все вместе! — рявкнул Хоффман. — Больше мы ничего не можем сделать — только сидеть на заднице и ждать подходящего момента, чтобы начать. Я всю жизнь воюю, ты, паразит проклятый! И воевать все труднее и труднее. Хватит, некогда заниматься болтовней!
Хоффман отшвырнул свой стул и вышел. Отряд «Дельта» вместе с Треску последовал за ним. Снаружи, в коридоре, Маркус преградил Хоффману дорогу.
— Вам бы следовало держать Прескотта в поле зрения, полковник, — заметил он. — Или у вас какие-то особые планы?
— Его дело — разбираться с гражданскими. С этим он прекрасно справится за компанию с майором Рейдом. — Хоффман протиснулся мимо Маркуса. — И на тот случай, если вы забыли: в наши обязанности входит эвакуация правительства в безопасное место в чрезвычайной ситуации. Десять километров от берега — сейчас самое безопасное место, какое у нас есть.