Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Нет, это же боевая собака, натасканная на людей. Пес не из тех, кто наделает лужу и бросится бежать. Он ранен. Убит. Я его предала. Он доверял мне, а в самую трудную минуту меня не было рядом».

— Это тебе за то, что ты сама не заперла его, тупая корова! — вслух произнесла она. — Никогда не доверяй другим важные дела.

Она поставила «Тяжеловоз» на стоянку и заметила потрепанный мотоцикл. Должно быть, Сэм ломилась прямо через лес, потому что она не обгоняла Берни на обратном пути. Все, казалось, куда-то спешили. В каком-то смысле это успокаивало, потому

что она была уверена, что очередная катастрофа, подобная этой, окончательно подорвет боевой дух в Нью-Хасинто. Смотреть на обугленные руины и давать себе клятву отстроить все заново можно, но только ограниченное число раз.

«Что бы там ни говорили о нас эти ублюдки, КОГ так легко не сдается».

Но ублюдков тоже не осталось на планете, если не считать кучки бродяг, рассеянных по всему свету. Мир, в котором она жила, целиком и полностью принадлежал КОГ. Даже Горасная, их своевольная, но все-таки союзница, смирилась с этим.

С западной стороны базы открывался новый вид на океан; суши осталось гораздо меньше. В их обороне появилась огромная дыра.

Берни перешла учебный плац, огибая огороженные трещины и просевшие бетонные плиты, и оглядела новую береговую линию. Кирпичи с одного из разрушенных зданий, прилепившегося к скале, еще продолжали осыпаться в море. Могучие пушки исчезли. Но в этом не было ничего нового. Эфиру тоже чуть ли не каждый день разрушали и опустошали черви. А Берни только начала думать, что жизнь постепенно налаживается.

«Прямо как маленькая».

Казармы кишели бездомными гражданскими. Угол Берни оказался занят, но она не нашла в себе сил разозлиться на «захватчиков». Все равно ее имущество находилось в вещевом мешке; внезапно она снова стала кочевницей, как в те долгие годы на пути в Хасинто. В знании, что она может при необходимости легко сняться с места, было какое-то слабое утешение. Берни могла даже уплыть отсюда — сама.

«Но я не могу поступить так с Виком. Только не сейчас».

Центр переехал в госпиталь. Она доложила о прибытии, и Матьесон многозначительно кивнул в сторону двери, давая понять, что в соседней комнате происходит совещание.

— Далеко не уходите, сержант, — полковник хочет вас видеть.

— Он там надолго? — Берни подхватила висевший на ремне «Лансер». — Понимаете, я собираюсь в парикмахерскую.

Матьесон не привык к ее манере общаться. Судя по выражению его лица, он до конца не понял, шутит она или нет. Броня ее была заляпана слизью полипов, руки покрывали синяки и ссадины, и она была уверена, что от нее за версту воняет дымом, псиной и порохом. Губы Матьесона медленно растянулись в улыбке.

— Он там с Треску и Майклсоном.

— Триумвират.

— Почему вы так говорите?

— Потому что их трое, сэр.

— Я хочу сказать… ничего, не важно. А куда вы сейчас?

— В сержантскую столовую. Если, конечно, у вас нет для меня нового задания.

— Нет, идите добудьте себе кофе и примите душ. Майор Рейд еще не вернулся, так что пока никому не нужна лишняя пара рук.

Столовая — два помещения в цокольном этаже, одно из которых когда-то служило ледником, — пустовала,

и никакого кофе там, конечно, не нашлось. Берни налила себе стакан рома, который местные изготавливали из сахарной свеклы, и устроилась у бара, опершись подбородком на руку. Через какое-то время она услышала стук ботинок Хоффмана, как всегда торопливый, и задумалась о том, как начать разговор.

Прежде чем заговорить, он смотрел на нее несколько секунд.

— Черт, женщина, ты похожа на ожившего мертвеца.

— Ты всегда умел сделать девушке комплимент, Вик.

Он похлопал Берни по спине, смущенно, как обычно, затем поддался эмоциям и обнял ее. Однако в этом отчаянном объятии не было страсти. Казалось, он уже не ожидал увидеть ее в живых.

— Ну что опять случилось?

Он попытался изобразить смешок — совершенно не похоже на Хоффмана:

— Разве тебе нужно что-то объяснять?

— Скажи мне, что ты не пристрелил Прескотта.

Она шутила — по крайней мере пыталась.

— Послушай, мне нужно тебе кое-что показать, — начал Хоффман. — Больше я ни с кем не могу обсудить эту вещь.

— Ты меня пугаешь, Вик.

Хоффман сел на табурет рядом с ней и вытащил из-под брони какой-то предмет. Это был компьютерный диск. Он протянул ей диск, зажав между указательным и средним пальцами, как сигарету.

— Как ты думаешь, что это такое?

— Судя по твоему лицу, не таблицы с нашим жалованьем.

— Я понятия не имею, что на этом чертовом диске. Я знаю только, что он зашифрован, компьютеры КОГ не могут его прочесть, и Прескотт не хотел, чтобы я его видел.

— Где ты его взял?

— Я взломал его письменный стол.

— Ничего себе! Честный, благородный Вик опускается до уровня грешного человечества.

— Что там может быть такого секретного, о чем он не говорит мне, хотя мы уже третий раз идем ко дну?

— Он из тех людей, которые считают, что сегодняшняя дата — это секретная информация. Там может быть все, что угодно.

Хоффман уставился на диск с таким видом, словно собирался прожечь его взглядом:

— Мне очень нужно узнать, что там содержится.

— Так спроси его. Ну, давай выясни с ним отношения раз и навсегда. Я тебя поддержу. Уверена на все сто, что Маркус тоже поддержит.

— У меня был такой шанс. — Хоффман забарабанил пальцами по столешнице. — И я его упустил.

Хоффман положил руки на стойку и на несколько секунд уронил на них голову. Он редко поддавался слабости, редко позволял себе демонстрировать усталость, уязвимость. Берни попыталась придумать, что бы такого мог затевать Прескотт. В мире не осталось секретов, которые стоило бы хранить, — хотя, возможно, Председатель обнаружил тайные запасы кофе и вознамерился приберечь их для себя. Все вещи, о которых раньше так волновалось правительство, давно потеряли всякое значение.

— Отдай его Блондину, — посоветовала она. Она терпеть не могла видеть Хоффмана в таком состоянии. — Он в два счета это раскусит. Однако спроси себя, что ты будешь делать, когда раскроешь свою тайну. Может, тебе совсем не захочется это знать.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник