Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Странно все это, — сказал сержант. — Уж не помню, когда в последний раз я своими глазами видел цель.

— Ну, с нашей оптикой…

— В любом случае обстрел нам не причинит большого вреда, а мы похожи на пулеметчиков в вертолете — посмотри на врага, прицелься и вышиби ему мозги. У них там, внизу, не будет никакого укрытия. Это все равно что ловить рыбу в ведре.

— Ага, вот именно поэтому никто и не пытался пройти через этот перевал уже сотню лет.

Хоффман обошел форт по периметру; кое-где ему

приходилось идти по древним крепостным стенам, кое-где — по переулкам, не видевшим дневного света уже тысячу лет. Форт представлял собой настоящий лабиринт. Пока все было спокойно.

Во второй половине дня, после обеда, прибыл грузовик с мукой и со скрежетом поднялся к воротам. Значит, утром на завтрак все-таки дадут и хлеб. Анвегад жил своей жизнью, ни один магазин не закрылся. В конце концов Хоффман и Сандер встретились на наблюдательном посту.

— Топливный завод останавливается, — сообщил Сандер. — Предмет спора между исполняющим обязанности президента и нашим Председателем. Они и правда не ожидали, что мы прекратим поставки.

Хоффман фыркнул:

— Это первое, что придет в голову нормальному главнокомандующему.

— Все слишком привыкли к этой войне. Наступила стадия, когда люди думают, что мы просто блефуем, чтобы добиться своих целей.

— Это когда люди не лежат на поле боя под пулями, — пробормотал Хоффман. — Тогда все становится предельно ясно.

Сандер кивнул:

— Точно. Абсолютно ясно.

В 16.00 тишину нарушил приглушенный гул. Хоффман не сразу понял, откуда донесся звук, но не этот гул привлек его внимание.

За ним последовал постепенно усиливавшийся шорох камней, сменившийся грохотом. Грохот был таким мощным, что заглушил второй и третий хлопки.

— Это еще что за чертовщина? — воскликнул Сандер.

Затем ожила рация.

— Сэр? — Это был Бирн. — Сэр, возможно появление противника к северу от форта. В расщелине.

Хоффман, грохоча подметками, слетел по лестнице на нижний уровень, откуда была видна задняя часть форта — дорога в Кашкур. Из ущелья поднимался столб дыма, расползавшийся вокруг, — то есть он подумал, что это дым.

— Черт, сэр. Посмотрите на это!

Хоффман пристально взглянул в ту сторону, пытаясь понять, что перед ним. Сандер стоял у него за спиной. Первой мыслью его было то, что после закрытия трубопровода в трубе остались горючие пары и каким-то образом они воспламенились. Подобную возможность никогда нельзя было исключать. В трубах были течи, и когда давление упало, густая жидкость потекла из трещин в металле и в разъеденных уплотнителях, то вполне могла произойти авария.

Но взрыв был слишком уж мощным.

— Где эта чертова дорога? — сказал он.

Это походило на детскую головоломку «Найди отличия между картинками». Хоффман смотрел и чувствовал, что в

знакомой картине что-то не так, но лишь через несколько мгновений сообразил, что именно изменилось.

Он не видел дороги, по крайней мере части ее. Перед ним были только зазубренные острые скалы и пыль, словно горы сделали несколько шагов на восток. Дальше дорога тянулась на север мимо неприступных пиков, но отрезок ее, который Хоффман привык видеть из своего окна, исчез.

«Нет дороги. Дороги больше нет».

— Это оползень, — произнес ошеломленный Хоффман. — Какого черта, почему?

Сандер, сделав отрывистый вдох, заговорил:

— Там тысячи тонн камня. Я насчитал три взрыва.

В наушниках у них раздался голос Сэма Бирна, заглушаемый шумом машин и криками.

— Я поеду посмотрю, что там, сэр. Возьму вездеход. Будьте на связи.

— Салтон, берите свою группу и прикрывайте его, пока мы еще не поняли, с чем имеем дело! — приказал Хоффман. — Я сейчас спущусь.

Хоффман был не единственным желающим пробраться к главным воротам города. Улицы и переулки были забиты гражданскими, которые пытались понять, что происходит. Он протиснулся сквозь толпу, криками приказывая людям убираться с дороги.

— Сэр, сюда! — Это был Карлайл, один из инженеров; он вел небольшой вездеход. — Садитесь.

Хоффман забрался в кабину:

— Наверняка это трубопровод.

— Не думаю, сэр. — Карлайл на полной скорости устремился вниз по петляющей между скалами дороге к клубам пыли, похожим на остатки пыльной бури. — Я слышал взрывы — искусственные. С определенным интервалом. Как делаем мы,сэр.

Единственная дорога через перевал начиналась в трехстах метрах от основания горы, на которой стояла крепость. Когда Карлайл спустился с горы и поехал по ровному участку, масштаб неприятностей стал очевиден.

Перевал представлял собой узкую седловину между двумя высокими утесами, даже, скорее, горами. Утром перевал имел V-образный силуэт.

Сейчас на месте седловины лежала гора камней высотой по меньшей мере двадцать пять метров, и дорога исчезла под завалом. Карлайл остановил вездеход, надел шлем и спрыгнул на землю вслед за Хоффманом. Со стороны завала по-прежнему доносился шум, камни шевелились, оседая под собственной тяжестью.

Хоффман снял с плеча автомат и приготовился услышать выстрелы. Однако места для засады поблизости не было. Пад возник откуда-то сбоку и подбежал к ним. С гигантской кучи катились камни, и он бросился бежать быстрее, чтобы не получить по голове обломком скалы.

— Дорога полностью блокирована, — сообщил он. — Они устроили настоящий оползень. Насколько мы смогли разглядеть, он тянется самое меньшее на двести метров.

— «Они»? — повторил Хоффман. — Вы считаете, это диверсия?

Поделиться:
Популярные книги

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год