Ужас глубин
Шрифт:
— Мы вас видим, Бэрд, — произнесла Геттнер. — Вы собираетесь сообщить нам, что происходит, или будете ворчать до завтра?
— Это похоже на коралл, — сказал он. — Твердое как камень, но внутри живут существа — полипы. Только растет оно в миллион раз быстрее, чем коралл. Не хотите взглянуть поближе? Они еще сидят на этой штуке, как…
Геттнер перебила его:
— «Милосердный», разворачивайтесь на сто восемьдесят! Быстро, руль до предела!
Мгновение спустя Дом тоже заметил это. Что-то мелькнуло под водой, вырвалось на поверхность и
Подводные лодки неустойчивы на поверхности. «Милосердный» накренился, затем выровнялся. Но полипы уже цеплялись за корпус. Он был скользким, выпуклым, ухватиться было не за что, но они словно прилипли к нему, образовав живой ковер на куполе гидролокатора и передних горизонтальных рулях. Возможно, атака была координированной.
Бэрд снова начал стрелять.
— Закройте люк! — орал он. — Я сказал — закройте гребаный люк!Погружайтесь, топите этих гадов! Иначе они начнут взрываться, как мины!
Заговорил Гарсия:
— Идите вниз. Немедленно!
— Еще чего! — Бэрд опустошил магазин, отбросив первую волну полипов, и те начали взрываться. Лодка задрожала. Из воды хлынул новый поток врагов. — Как только я повернусь к ним спиной, они меня живьем сожрут.
— Никакого геройства! Слезайте с мостика!
— Какое еще геройство,к чертовой матери! — Бэрд был в ярости. — Скажите Геттнер, пусть отрабатывает свое жалованье и вытаскивает меня отсюда.
Геттнер спустилась ниже. Дом высматривал новые стебли, но целился в полипов. Маркус развернул пулемет, но стрелять не стал, боясь попасть в лодку.
— Черт!
— Точно, не стреляйте пока, Феникс, — сказала Геттнер. — Не знаю, выдержит ли лодка очередь из крупнокалиберного пулемета.
— Понял. — Однако Маркус держал субмарину на прицеле. — Майор, как у нас с лебедкой?
— Нормально. Если полипы попытаются забраться вверх по канату, сшибайте их. — («Ворон» поднялся на несколько метров.) — Бэрд, очень хорошо, что вы сегодня без брони. Будем готовы по вашему сигналу.
Бэрд сбил полипа, пытавшегося забраться на рубку. Тот взорвался, выдрав кусок обшивки.
— Ну все, задраивайте люк, аварийное погружение, или как там у вас говорится! Гарсия, слышите? Выполняйте!
— Ага, давайте, — сказала Геттнер.
— Дом, иди к пулемету. — Маркус вместе с Барбером занялся подготовкой ремней и лебедки. — Если будем здесь маячить, один из этих стеблей нас сцапает.
— Насколько я могу судить, они могут достать нас по меньшей мере на высоте пятнадцати метров, — заметила Геттнер. — Поверьте мне, я не собираюсь здесь задерживаться.
А что, если полипы умеют плавать? Дом смотрел, как они отчаянно цепляются за подлодку.
Когда «Милосердный», наполнив водой цистерны, начал погружение, существа отцепились от надстройки и остались барахтаться в воде. Дом направил на них пулемет; Бэрд, оттолкнувшись от мостика, тоже оказался в воде. Со всех сторон его окружали полипы, каждый из которых в любой момент мог рвануть.
— Не забывайте: от воздушного потока они тоже могут взорваться, — предупредила Геттнер. — Не хочу соскребать Бэрда с фюзеляжа.
Барбер пристально смотрел на воду:
— Это ведь не мины.
— Нат, это Светящиеся.Они могут сделать все, что угодно.
— Ну ладно-ладно… нет, так слишком далеко, вернись обратно… хорошо.
Бэрд сейчас находился прямо под «Вороном»; его бил ветер, который гнали лопасти вертолета, вокруг пенилась морская вода. Он поднял одну руку, сигнализируя о своей готовности. В левой руке он по-прежнему сжимал «Лансер», стараясь не намочить его.
— Поехали. — Маркус присел на край люка вместе с Барбером, пытаясь направлять канат с ремнями. — Так… держитесь прямо, майор… осторожно… все, он поймал.
Несколько секунд Бэрд возился с ремнями, пытаясь продеть их под мышки. Ему мешал автомат. Дом уже хотел крикнуть ему, чтобы он избавился от этой штуки, но Бэрд все равно не послушал бы его. Полипы приближались, и, несмотря на то что они были не ахти какими пловцами, тонуть они явно не собирались.
«Новая напасть. Раньше они рыли туннели у нас под ногами, пытались похоронить нас, утащить под землю. Теперь взрываются».
Лебедка со скрипом завертелась, канат натянулся.
— Готово, Гилл, — сообщил Барбер.
Дом перестал думать о подлодке. Он слишком волновался за Бэрда — полипы приближались к его ногам; краем глаза он следил за поверхностью, ожидая увидеть движение, новые стебли. Один из полипов ухитрился оттолкнуться ногами от воды и подпрыгнуть на метр в высоту. Он вцепился в ботинок Бэрда и повис на нем.
Бэрд взвыл от боли. На какой-то ужасный миг Дом решил, что полип сейчас взорвется, Бэрд лишится ног и никто ничего не сможет поделать, ведь даже стрелять невозможно. Затем Бэрд тряхнул ногой, тварь отвалилась и, коснувшись поверхности моря, разлетелась на мелкие кусочки. Поднявшийся столб воды на несколько секунд скрыл Бэрда.
— Эй, вы, идиоты, я что, по-вашему, наживка? — заорал он. — Поднимайте меня, к чертовой матери!
— С ним все в порядке, — пробормотал Маркус. — Нормальный разговор Бэрда.
Дому не терпелось потопить полипов.
— Уже можно стрелять?
— Ну давай работай.
Стрелять из пулемета в барахтавшихся в воде врагов было непривычно. Дому пришлось поливать их огнем несколько секунд, прежде чем они начали взрываться, но, когда они сбились в кучу, взорвавшийся полип запустил цепную реакцию. Это походило на фейерверк.
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
