В крепких руках графа
Шрифт:
Сзади раздался стон и грохот цепей. Мэри подпрыгнула от неожиданности. Он отстранил ее и обнаружил, что, несмотря на свой храбрый и воинственный вид, она дрожала всем телом.
— Иди назад. Предоставь Джеффри мне.
В ее голосе сквозило упрямство.
— Я иду с тобой. Мне нужно сказать этому молодому человеку все, что я о нем думаю.
Бейн не смог сдержать улыбку, представив, как Мэри отчитывает маленького поганца. Возможно, это ему на руку. Они пошли дальше и снова повернули.
На следующем повороте внезапный
— Держись за меня, — прошептал он.
Пол постепенно начинал уходить под уклон. Они спускались все ниже и ниже под землю, а звук плещущихся волн становился все громче. Через какое-то время пол выпрямился. Должно быть, тоннель здесь расширялся. Правой рукой он все еще чувствовал стену, но левая ни на что не натыкалась, как далеко он бы ее ни выставлял.
Чувствуя, что Мэри крепко держится за его пиджак, Бейн медленно продвигался вперед, осторожно ощупывая ногой пол, прежде чем сделать шаг. У него не было ни малейшего желания скатиться в какую-нибудь шахту или рухнуть в море.
Слева внезапно забрезжил свет. Бейн понял, что они в естественной пещере.
Он развернулся к Мэри.
— Сколько этих пещер в книге?
— Я не обращала внимания на пещеры, — пробормотала она, — но к морю точно шел только один проход.
— Мы возвращаемся.
— Что?
— У нас нет света. Нет оружия. И мы понятия не имеем, где находимся. Я не буду бегать за призраками, если нет шансов поймать их. — Он хотел обойти Мэри, чтобы вернуться назад, но его нога соскользнула с камня, сердце екнуло. Бейн угодил по колено в воду, а Мэри судорожно вцепилась в его пиджак. Он тихо выругался. Хорошо хоть, там неглубоко, иначе он бы и ее за собой утащил.
— Бейн!
— Я в порядке. Можешь отпустить. — Он выбрался и встал рядом с ней. — Вот поэтому нам нужно вернуться.
Прямо перед ней появилась призрачная фигура.
— Бу!
Мэри закричала.
Посмотрев над ее плечом, Бейн снова выругался. Это явно был человек в простыне, под которой скрывался фонарь.
— Джеффри, дурная твоя башка! Что за игру ты затеял?
— Я Белая Дама, — простонало привидение, — пришел твой черед.
Глава 14
Свет стал ярче, ослепляя Бейна, пока глаза не привыкли к нему. Фигура стояла за фонарем, разглядеть ее было трудно, зато он отчетливо видел наставленный на Мэри пистолет. В животе у него похолодело.
— Какого черта ты делаешь? — прорычал он. — Положи эту штуку, пока кого-нибудь не убил.
— Развернитесь и идите вперед. — На этот раз голос был ровным, без призрачного завывания.
— Джеральд! — воскликнула Мэри. — Прекрати сейчас же!
Джеральд?
Он рассмеялся. Жуткий смех эхом прокатился под сводом пещеры.
— Делайте, как вам говорят. Поворачивайтесь. Бейн, иди первым. И смотри под ноги, камни скользкие.
— Если бы ты дал мне фонарь, было бы куда проще. — Бейн надеялся, что парень сглупит и послушается.
— Не волнуйся, будет тебе свет. Иди прямо вперед, тогда ничего не случится.
Он поднял фонарь выше, и Бейн смог двигаться дальше. Они подошли к выступу скалы, тропа исчезла за ним.
— Стойте, — приказал Джеральд.
Бейн остановился, протянул руку назад, где Мэри все еще держалась за его пальто, и слегка сжат ее руку. Чтобы она поверила и успокоилась, что он просто выжидает подходящего момента, когда сможет разобраться с этим сумасшедшим.
У него в животе похолодело от страха, что не сможет помочь Мэри, как не смог помочь матери. Нет. Он уже не тот слабый мальчишка в медвежьих объятиях взрослого мужчины. Нужно только подождать, пока не представится удобный момент.
— Встать к стене. Оба, — приказал Джеральд.
Они отступили.
Он прошел мимо них, но дуло пистолета постоянно смотрело Мэри в грудь, поэтому Бейн не рискнул напасть. Он видел, что курок взведен и, стоит лишь слегка нажать на спуск, прогремит выстрел.
А потом Джеральд оказался у них за спиной.
— Сюда, — он передал Бейну фонарь и отступил назад, — идите вперед.
— Похоже, ты все предусмотрел. — Бейн поднял фонарь.
— Я не ожидал, что вы явитесь сюда оба. Думал, придет только мисс Уилдинг. Но так даже лучше. Намного лучше. Без глупостей, Бейн. Мисс Уилдинг подтвердит, что я уткнул пистолет ей в затылок.
Мэри вздохнула.
Кровь застыла у Бейна в жилах. Он тихо выругался. Этот парень заплатит за все.
Они вошли в новый тоннель, намного уже предыдущих. Пронесся порыв холодного воздуха. Когда они дошли до конца, проход расширился, и Бейн увидел, что пещера выходит прямо к воле и в нескольких ярдах от них плещутся волны.
Они стояли на чем-то напоминающем причал. Рядом на узкой полосе песка лежала лодка, привязанная к вбитому в камни кольцу.
Судя по водорослям на стенах, во время прилива пещеру заливало водой.
— Ты собирался отправиться на ночную лодочную прогулку? — спокойно спросил Бейн. — Не думаю, что мисс Уилдинг нравятся лодки.
— Что-то ты не думал об этом, когда заказывал корабль из Сент-Ивса. Но вообще-то нет, поплыву только я. Вы останетесь здесь.
Он взмахнул пистолетом. Бейн уже собирался прыгнуть на негодяя и сбить его с ног, но дуло снова уставилось Мэри в грудь.
Бейн разжал кулаки, не желая демонстрировать свои намерения.
— Мисс Уилдинг, вас не затруднит забрать фонарь у жениха? — В голосе Джеральда зазвенел сарказм.