В объятиях пламени зари
Шрифт:
— Не знал, что вы травник.
— Моя бабушка была травница, она многому меня научила. В Храме такие методы и знания не приветствуются, но сейчас я в чрезвычайной ситуации… капитан, я бы не хотел, чтобы вы распространялись насчёт этого, вы меня понимаете?
Гвардеец пожал плечами, и ответил:
— Конечно, мастер.
Лизарс огляделся. Гвардеец мог быть не один. Но никого другого Лизарс не чувствовал.
— Вы позволите помочь вам, мастер?
— Незачем, капитан.
— Всё
Лис насторожился. Похоже этот солдат не отстанет просто так.
— Хорошо, — Лизарс вздохнул, — вы знаете, как выглядит необходимое растение?
— Не уверен, но если вы покажете, то я запомню его с первого раза.
— Хорошо, идёмте, капитан.
В сопровождении гвардейца Лизарс двинулся в сторону рощицы ища в темноте приметные листья кустарника.
— Что привело вас сюда, капитан?
— Я заядлый охотник, мастер. Там откуда я родом в такую погоду всегда была хорошая добыча.
— Что за добыча?
Лизарс отметил нужное растение и пошёл к нему.
— Я охочусь на лиса, мастер.
Остановившись у куста, Лизарс обратился к капитану:
— Вот, капитан Стамфорл. Мне необходимы бутоны данного растения, но только с самого края ветвей. Собирайте здесь и отправляйтесь вдоль края рощи, я двинусь в противоположном направлении. Встретимся на другой стороне рощи, думаю этого должно хватить. У вас есть сумка?
— Я использую свой платок, — капитан достал кусок ткани примерно метр на метр, — он абсолютно чистый, мастер.
— Хорошо, — кивнул Лизарс.
Шурша ветвями, бывший Князь Девлиан скрылся в густой растительности. Некоторое время он двигался, стараясь издавать по больше шуму. Отойдя метров на тридцать от капитана, Лис замер, всматриваясь в темноту.
Капитан перешёл к другому кусту, но остановился, не слыша больше движения Лизарса.
Лис сменил позицию неслышно двигаясь между ветвей. Замер наблюдая за гвардейцем. Тот повел носом, будто принюхиваясь.
Лис скинул свой плащ и шафрановый платок. Бросил их на землю и скрутил куклу.
Капитан стоял, слушая и нюхая ночь.
Лис отчаянно медленно пополз в сторону побережья. Услышав шум, он обернулся.
Гвардеец трусцой пересёк рощу, вломился в кустарник и не особо таясь стал рыскать там, где должен был быть Лис.
Лизарс продолжил движения.
Капитан тихо ругнулся. Лис понял он нашёл куклу.
Гвардеец дернулся в сторону тракта, обходя рощицу.
Лис потерял его из виду и припустил к побережью. Пробежав метров двести, он упал в траву на границе полянки и стал слушать.
Море шумело рядом. Где-то в вышине периодически гремел гром. Дождя ещё не было, но Лизарс чувствовал, что он скоро пойдёт. Впереди него была поляна, заканчивающаяся
На вершине возникло какое-то движение, но в темноте ничего невозможно было разобрать.
Лис затаился.
Ветер усилился, зашумели кроны. Упали насколько капель, но небо не разразилось потоком воды. Грозовой фронт сносило куда-то в глубь материка, за спину Лизарсу. Неверные тени побежали по земле. Свет Имьяги ударил по поляне, рощице и скалам.
На вершине каменного нагромождения стоял капитан Стамфорл. Он водил головой нюхая воздух, его глаза слегка светились в царящей полутьме.
Лизарс напрягся. До него наконец-то дошло.
Гончий трэлл. Этот гвардеец был марионеткой Чтецов. Но кто его отправил? Вундар? Или кто-то из придворных?
Но самое обидное, что эта тварь не отстанет от него. Спасало только то, что чем ближе трэлл находиться к добыче, тем труднее определяет её положение. Сейчас капитан чувствует — Лизарс где-то рядом, где-то на этой поляне — но не может определить, где точно.
Все гончие трэллы устроены одинаково. Находясь в глубокой заброске, они действуют как обычные люди, но стоит произнести кодовую фразу, и вложенная в них программа активируется. На случай непредвиденных обстоятельств, существует команда, услышав которую трэлл будет охранять и выполнять приказы давшего команду человека.
Лис поднялся из травы и вышел на поляну.
— Мастер Лапир, — прошипел гвардеец, спрыгивая с камней на поляну, — а я вас повсюду ищу.
— Четыре лица, пять пальцев, девять жизней, — произнёс Лис на скальде.
— Две судьбы, — отозвался капитан на том же языке и замер с остекленевшим взглядом.
— Порт приписки и цель операции.
— Роплар, задача найти и скрытно уничтожить беглого ренегата Совета Земель.
— Отправитель посылки?
— Ответ отрицательный, назовите себя.
Лис на секунду оторопел. Потом ругнулся и произнёс:
— Лизарс Н'Карду, Князь Девлиан.
— Ответ отрицательный.
— Что ещё это значит?
— Князь Девлиан, Вундар М'Кахр, — глаза гвардейца приняли осмысленное выражение, — он предупредил меня что ты знаешь слово.
Лис врезал капитану локтем в лицо. В стороны брызнула кровь.
Лихо свистнул гвардейский меч. Лис успел отпрянуть и метнуть свой нож. Звякнула стать. Гвардеец отбил бросок. Лизарс скользнул вниз подсек гвардейца. Латник рубанул в падении, но промахнулся. Рука попала в захват. Бросок. Скрутить кисть.
Лизарс схватил чужой клинок и попытался отрубить латнику голову. Окованный железом сапог впечатался в грудь. Сдирая кожу. Боль. Спина встретилась с камнями.
Латник поднимался.