В плену красной Луны
Шрифт:
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лица.
[1] Ошибка
[2] Малыш (фр.)
[3] Кабилы – самоназвание племени кочевников группы берберов.
[4] Кус-кус — одно из популярных арабских крупяных блюд. Готовится из манной крупы грубого помола.
[5] Иншалла — На все воля Аллаха! (араб.)
[6] Гандура — шелковая или шерстяная туника, которую арабы носят под бурнусом — плащом кочевника.
[7] Дромедар — одногорбый верблюд.
[8] Ихаггары — так туареги сами называют себя («люди из Хоггара»).
[9] Аменокаль – князь племени, избранный повелитель.
[10] Амаер — благородный туарег, принадлежащий к привилегированной касте господ. Множ. ч. — имаеры.
[11] Ахал — ночное собрание неженатых мужчин
[12] Элелли — мужчина, рожденный свободным.
[13] Тугулмуст — накидка жителей пустыни, которой они накрывают голову, шею, плечи, оставляя узкие щели для глаз.
[14] Гри-гри — злой дух.
[15] Марабу — живущий отшельником мудрый или святой муж, к совету которого часто прибегают, он владеет письменностью и знает Коран, его словам или совету обычно следуют.
[16] Мехари — верблюд для верховой езды.
[17] Кель тугулмуст — народ, закрытый покрывалами.
[18] Кель эссоуф — народ духов.
[19] Алеху — головное покрывало женщин.
[20] Имзад — скрипка с одной струной.
[21] Вади – сухие долины потоков в Северной Африке и Аравии.
[22] Кала кала – нет.
[23] Такуба — меч туарега с красной рукояткой.
[24] Тобол — военный барабан, символ власти.