В плену полнолуния
Шрифт:
Я начала готовить за день до моего рождения, потому как я была уверена, что соберутся все. Хотя насчет Рене с Филом я сильно сомневалась. На прошлой неделе он растянул ногу в щиколотке и насколько я знаю, такие увечья быстро не проходят. Значит, Рене не бросит Фила одного и ограничится часовым телефонным звонком с подробным отчетом о моем состоянии. Она уже была в курсе о том, что мы с Джейкобом практически не находились в уединении. Каждый раз, когда я находилась одна больше одного часа, я считала великим моментом и наслаждалась звенящей тишиной. Но после того как у меня наступила 23
Утро. Сегодня мой день рождения. Сегодня мне исполнилось девятнадцать и я глубоко беременная замужняя женщина. Да, хорошее настроение уже давно пылится на закорках моего сознания. А Джейкобу в январе.…Да, все верно, он младше меня на два года. Но на вид ему спокойно можно дать все двадцать пять. Может поэтому Чарли не обратил на возраст внимание? Или он все-таки подозревал?
Я повернулась на правый бок и мгновенно, мой живот зажил собственной жизнью, бугрясь то там, то здесь маленькими выпуклостями. Тяжелая и горячая ладонь легла на бугорок, и он тут же успокоившись, спрятался, собираясь толкнуться уже в другом месте.
– Привет, - хриплым ото сна голосом прошептал Джейкоб.
– Ты это мне или ему? – я поправила майку, сбившуюся из-за ворочаний в кровати. В последнее время, мой живот значительно затруднял мне жизнь, и дело было не только в том, что я не могла найти нужную позу для сна. Не знаю почему, но Джейкоб был твердо уверен, что у нас будет сын. Я принципиально не узнавала пол ребенка, важнее всего, чтобы он родился в срок и здоровым.
– Вам обоим. – Он протянул руку и, прижав к груди, обнял. – С днем рождения, моя любимая!
*****
Чарли от лица Рене и себя подарил мне старинную заколку с брошью, которые носила моя бабушка Мари. Слезы навернулись на глаза, когда я трясущимися от волнения руками, разглядывала ярко синие сапфиры на заколке. Билли подарил плетеное кресло. «Для уютного отдыха с книгой»,- как он сказал. Джейкоб, со словами: «С днем рождения, любимая!» одел мне на руку красивую серебряную цепочку с кулончиком в виде миниатюрного волка.
Сэм Адли и Эмили подарили набор посуды для кухни. И, если быть честной, то это, пожалуй, был самый нужный подарок для меня. Да уж, Эмили не понаслышке знает каково это принимать на кухне ораву неуклюжих и шумных ребят. Квил, кажется, подарил вазу под цветы или это был Пол? Кто-то из них точно! Я настолько устала с готовкой, что когда на помощь пришла Эмили, я уже валилась с ног. Музыка кричала в каждой комнате, благодаря Джейку и его идее повесить колонки по всему периметру дома. Это было здорово, поначалу, но сейчас, когда стрелки часов переместились за цифру 10, у меня в голове звенела своя музыка, со своими частотами и басами. Больше я не могла терпеть и, приложив ко лбу пакет со льдом, покинула вечеринку, надеясь, что в нашей спальне Джейкоб не повесил вибрирующую от басов колонку.
Тишина. Снизу слегка доносились вопли и крики шумной толпы.
«Как? Каким образом?» первое, что пришло мне в голову. Я приподнялась и посмотрела на окна, но они были закрыты. Двери тоже.
– Кто здесь? – от испуга мой голос дрожал, но глаза внимательно следили за каждой вещью. Ответом мне была тишина. «Если бы он был в комнате, он бы откликнулся». Убеждала я себя, но не поленилась подняться и заглянуть под кровать и в шкаф. Пусто.
Нервными движениями, я сорвала бант и откинула крышку. Внутри лежало что-то синее. Какая-то одежда и небольшая открытка. Лишь когда она оказалась в руке, я ощутила под пальцами дорогую тисненую бумагу. При свете одной прикроватной лампы, я прочла написанные аккуратным, каллиграфическим, до боли знакомым почерком слова: « С днем рождения, любимая!» Круг замкнулся. Взгляд метнулся обратно к коробке и там, в маленьком углублении, посередине чего-то синего лежал крупный поблескивающий сотнями граней камень. Из-под него виднелась белая цепочка. Платиновая подвеска с алмазом. Как молчаливое напоминание о безупречном, сияющем и холодном, как этот алмаз, Эдварде. Синим, оказалось длинное шелковое платье, без рукавов, с широкими плечиками. Под платьем я обнаружила в тон к платью элегантные туфли на маленьком каблучке-рюмочке. Подарок от Элис и Эдварда. И что мне сказать Джейку? Я поскорее покидала все обратно в коробку и спрятала в шкаф, на самый низ. Потом я раскрыла все окна, чтобы выветрить запах и освежителем для воздуха побрызгала по углам спальни.
Желание отдохнуть испарилось. Он очень рисковал, появляясь в нашей спальне, дом забит оборотнями, а он подарки приносит. И долго же он караулил, наблюдая за мной? Я почувствовала, как кровь прилила к щекам, представляя все, что он мог увидеть. Интересно, а как часто он наблюдает? Я даже боялась предположить. Но, может, я зря волнуюсь и Эдвард не такой? Об этом я тоже вряд ли узнаю. Зачем ему следить за мной и терзаться увиденным?
Я спустилась на кухню и с удивлением осмотрелась. Посуда помыта, все убрано. Музыка приглушена и никого. Хлопнула входная дверь и через несколько секунд в кухню зашел Джейкоб.
– Я думал, ты спишь, - удивленно воскликнул он и, подойдя, обнял меня за талию. – Я выпроводил всех ребят, а Эмили убралась на кухне.
– Я не спала. – Я покачала головой. – Просто разболелась голова, и этот маленький футболист решил, во что бы это ни стало, забить с десяток голов в мои бедные ребра.
Руки Джейка тут же обвились вокруг моего живота.
– Ай-яй-яй! И кто это не дает маме спокойно полежать? – он обошел сбоку и, опустившись на колени, стал целовать мой живот через блузку.
Глава 23
Никто не предполагал.