В поисках баронессы
Шрифт:
— Что вы забыли в Лутоне? — Агнес нахмурилась.
— О. Так там находится одна из контор, что занимается борьбой со всякой нечистью и вредителями. Харви ведь отрядил в первый же день нескольких сотрудников, чтоб опрашивали их! Точнее сказать — там находятся аж три такие конторы. Но я нынче попал в одну из них.
— И обнаружили, видимо, что-то из ряда вон, — заметил Ронан.
В душе проснулся азарт. Газетчик выглядел, как человек, нашедший что-то до крайности неожиданное. И барона разбирало совершенно неблагородное любопытство.
—
— О. Так вы здесь вроде как от вашей газеты, — догадливо предположила Агнес. — Но в силу давней дружбы с эсквайром не пытаетесь мешаться у его людей под ногами и оглашать сведения несвоевременно.
— Так точно, — газетчик усмехнулся. — Он ведь и у меня отобрал запас глаз нарвала! Еще вчера. Обещал выдавать по одному, после тщательного прочтения моих донесений в редакцию.
— Только не говорите, что у вас тоже имеется патент, — проворчал Ронан.
— Ваша светлость, — газетчик укоризненно взглянул на него. — Само собой, он у меня есть. Разумеется, не такой, как у леди Брейнстоун. Для газетчиков, послов, дипломатов и прочих существуют свои ограничения. И мой патент — временный, на период выезда сюда. Но я рассказывал о конторе в Лутоне, — спохватился он. — С виду — совершенно обыкновенная, такая же, как и десятки других таких же. И главный мастер ничем не примечателен. Он, как и ожидалось, тоже ничего не слышал о появлении горной плесени в Гревилле — по крайней мере, до пожара. И его ученики и работники — тоже.
— Но? — Ронан невольно подался вперед.
— Но я услышал случайно прелюбопытнейшую вещь.
— Не предназначенную для ваших ушей.
— Само собой, — хмыкнул газетчик. — То, что услышал я, не предназначалось в принципе ни для чьих ушей. Во всяком случае, для ушей работников сыскного управления это не предназначалось точно. Словом, пока подчиненные Харви беседовали с хозяином конторы — старшим мастером — я решил прогуляться по окрестностям. Точнее сказать, по двору почтенного мастера. Вы знаете, как выглядят такие конторы?
— Представляем, — хмыкнула Агнес, опередив Ронана. — Дом, на первом этаже — лавка с конторой, на втором живет сам мастер. С первого этажа или через калитку — выход во двор, там — отдельное здание. Лаборатория, мастерская.
— Ну да. Там во двор вела калитка. Пока парни болтали с мастером, я решил осмотреться. Все равно ничего интересного он не говорил — я это слышал уже множество раз. Ничего не знал, ничего не слышал. Никто из Гревилля не приезжал.
— И вы решили заглянуть в лабораторию, — перебил его Ронан.
Крио заморгал недоуменно. Что это — бесцеремонность огорошила газетчика?
— Ну да, — он кивнул. — Ничего там больше не было! Вроде и двор широкий — но пустой! Замощен камнями, сорняки кое-где — и все. Ни клумбы, ни деревьев вдоль забора. Лаборатория была открыта — даже дверь толком не прикрыли. Я и зашел.
Ронан покачал головой, представив, как газетчик бродит по тесным низким коридорам пристройки. Сует нос в хранилища и лабораторные комнаты. Только из страха перед работниками сыска такого гостя не вышибли взашей.
— Только не говорите, что вас не заметили, — подала голос Агнес.
— В том-то и беда, что заметили, — сокрушенно отозвался Крио. — Правда, поздновато, — прибавил он. — Но уезжать мне оттуда пришлось в спешке. Возможно, хозяин и не скажет своим работникам, что я приезжал с людьми из сыска. Да ему оно, небось, и не нужно!
Повисло молчание. Газетчик перевел дух.
Ронан мысленно посетовал, что не отправил кого-нибудь в охотничий домик с приказом — привезти еды или хотя бы напитков. Не рассчитывал провести здесь много времени!
— В колодце на дворе вода питьевая? — Агнес, видимо, не выдержала. — Я схожу наберу.
— Что вы, что вы, миледи! — подскочил газетчик. — Не дело прекрасной леди таскать ведра с водой. Позвольте, я пройдусь к колодцу.
Квадратные демоны! Ронан понял, что его самого начинает мучить жажда. И пить им всем придется сырую воду.
— У меня в постоялом дворе сумка со снадобьями осталась, — сочувственно поведала Агнес. — Если не уверен в чистоте воды из своего же колодца — могу одолжить по пузырьку средства от расстройства желудка!
— Я уверен в чистоте воды, — процедил сквозь зубы Ронан. — Но я был уверен в ней до пожара. А сейчас — не знаю, чего ожидать.
— Отлично! — Крио, легкомысленно кивнув, зашагал к выходу.
Докатился, — посетовал мысленно Ронан. Будет пить сырую колодезную воду из ведра, черпая одним ковшом с двумя своими гостями. Воистину, нынешние события — испытание и крепости духа, и твердости принципов.
Спустя минут десять он уже забыл об этой мысли. Напившись, все трое расположились на крыльце поместья, вынеся туда скамейки. И газетчик продолжил рассказ.
*** ***
Баронет оказался далеко не самым пронырливым типом, заглянувшим этим утром в контору. Хоть и не сразу понял это.
Первый этаж оказался безлюден. В прохладном коридоре царила тишина — лишь солнечные лучи заглядывали в окна, пронизывая пыльный воздух. Крио прошелся по коридору, время от времени останавливаясь, чтоб прислушаться. Внутрь помещений он не заглядывал — только останавливался у дверей и прислушивался: нет ли кого. Ни звука, ни голоса.