Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В поисках будущего
Шрифт:

Поэтому он идет.

И, думаю, теперь берет с собой и Лэндона…

– Ладно, – наконец сдаюсь я (и Лэндон чуть ли не подпрыгивает от счастья), – но ты примешь душ, прежде чем идти. Ты грязный.

Он выглядит так, будто готов протестовать, но я посылаю ему предупреждающий взгляд, и он мудро затыкает рот. Вместо этого он кивает и бежит наверх готовиться. Скорпиус наливает себе еще соку.

– Ты должен будешь за ним смотреть, – серьезно говорю я. – Он еще ребенок.

– Все будет хорошо, – заверяет он меня, опуская бутылку с соком и поднимая стакан. – Там всегда вокруг

полно народу. Он сможет посидеть на трибунах.

– И вам придется воспользоваться камином.

– Он не может аппарировать?

Я недоверчиво смотрю на него.

– Нет, его стошнит! Ты должен будешь использовать камин. И ты должен будешь ему помочь. Он не очень хорошо ориентируется в пунктах назначения…

– Роуз, все нормально, – медленно повторяет он. – Где Хьюго?

Я пожимаю плечами и решаю найти его. Я иду вверх по лестнице, и Скорпиус идет за мной. Дверь в комнату Хьюго закрыта, и я ничего не слышу изнутри. Так что я стучу. И мне немедленно отзывается паникующий голос Хьюго:

– Не входи!

– Фу! – тут же отвечаю я, и меня подташнивает от одной только мысли. – Хватит мастурбировать, открой дверь!

– Вовсе нет! – громко настаивает он, и я слышу шум от того, как он бежит по комнате и открывает дверь. – Вовсе нет, – серьезно говорит он, покраснев, как сумасшедший, и переводя взгляд с меня на Скорпиуса и обратно.

– Тогда что ты делал? – я стараюсь заглянуть за него, но он встает передо мной и закрывает вид.

– Я просто… – он выглядит смущенным и обеспокоенным, – пишу, – наконец заканчивает он.

– Что пишешь?

– Письмо, – он смотрит так, будто хочет меня пристукнуть.

– Кому?

– Боже! – закатывает глаза он и снова передвигается. – Почему ты такая любопытная?

Я пожимаю плечами, не заботясь о том, что ставлю его в неловкое положение. Он заслужил. За то, что младший брат.

– Это не твое дело, – надменно говорит он, и я не могу не развеселиться от этой его самообороны.

– Какой вспыльчивый… – усмехаюсь я, и это его просто бесит. Не то что бы мне было дело, конечно.

Но я перестаю ему докучать, когда появляется Лэндон, бегущий из своей комнаты на всех скоростях. У меня появляется смутное подозрение, что он вовсе не купался, просто переоделся и вымыл лицо. По крайней мере, от него не несет, так что я все так и оставляю.

– Веди себя хорошо, – серьезно говорю я ему, на что он театрально закатывает глаза. Я ужасно нервничаю и перевожу умоляющий взгляд на Скорпиуса. – Пожалуйста, будьте осторожны.

И Лэндон, и Скорпиус оба закатывают на это глаза, и я уверена, не стой я спиной к Хьюго, я и от него бы это увидела. Не знаю, какого черта я имею дело со столькими мальчишками, поэтому игнорирую их всех. Это просто природная осторожность, и им надо напоминать, чтобы были осторожны и хорошо себя вели.

Скорпиус и Лэндон идут вниз к камину, и я снова оборачиваюсь к Хьюго, чтобы еще немного его подразнить. Но он не выглядит готовым к поддразниваниям. На самом деле он смотрит на меня с совершенно несчастным видом, и я тут же чувствую себя виноватой. Ужасно это говорить, но на самом деле так легко забыть обо всем дерьме, когда есть что-то

достойное отвлечения. Я имею в виду, не на самом деле забыть, что умер папа и все такое, а просто легко от этого отстраниться и не погружаться в это. Но потом что-то случается (например, твой брат выглядит так, будто сейчас расплачется), и это тут же возвращает все назад.

– Ты в порядке? – спрашиваю я, на самом деле не желая, чтобы он думал, что я нянчусь с ним, потому что уверена, он этого не хочет. Но все равно я встревожена.

Он с секунду ничего не говорит, просто как будто смотрит на стену за моей головой, прежде чем наконец громко вздохнуть и посмотреть прямо на меня.

– Ты можешь хранить тайны?

Я приподнимаю брови. Хьюго не рассказывает мне секретов. Я не рассказываю секретов ему. Мы не настолько близки, и мы определенно не настолько друг другу доверяем. Но, наверное, теперь все изменилось. Наверное, теперь мы вместе против всего мира.

– Это настоящая тайна, – серьезно говорит он, и я вижу, что он нервничает. Он беспокоится, намереваясь рассказать мне то, что собирается рассказать, но он хочет наконец сбросить это со своих плеч. Это четко видно по его лицу.

Так что я киваю.

И снова он ничего не говорит сразу. Он мнется некоторое время и, кажется, хочет передумать рассказывать мне что-то настолько личное. Но у него не такой большой выбор, учитывая, что Лэндон и Скорпиус ушли, а мама сейчас не в состоянии. Поэтому он наконец машет мне, приглашая за собой в комнату. Она отвратительна, конечно, потому что он совершенно неспособен хоть что-то держать в порядке. Он и недели дома не пробыл, а его вещи уже разбросаны по всему полу (учебники, конечно, аккуратно лежат нетронутыми в углу). Его кровать не заправлена, и все выглядит сморщенным и смятым. Я кидаю на нее быстрый взгляд, только чтобы убедиться, что он не занимался тем, о чем я вначале заподозрила… И хотя я ничего и не вижу, одной мысли об этом достаточно, чтобы выбрать в качестве сидения стул у рабочего стола. Он, конечно, без раздумий падает на кровать и откидывается, опираясь на локти.

Я ничего не говорю, пока жду, когда он наконец выскажется. Он издает еще с пятнадцать тяжелых вздохов, прежде чем наконец садится и смотрит на меня.

– Это не мой ребенок.

Он говорит это значительно и решительно. Я просто в шоке смотрю на него, позволяя словам несколько раз эхом отдаться в моих ушах, прежде чем осознаю их.

– Прошу прощения?

– Это не мой ребенок, – ровно повторяет он.

– Извини, – качаю головой. – Тебе придется объяснить, о чем ты…

Он закатывает глаза и почти расстреливает меня взглядом:

– Это не мой гребаный ребенок, – говорит он так медленно и выделываясь, как может.

И мне почти хочется его ударить. Но я этого не делаю.

Вместо этого я ненадолго прикрываю глаза и снова открываю, твердо решив быть спокойной и рассудительной, какую бы неизбежно идиотскую историю он сейчас не рассказал.

– Хорошо, – говорю, немного вздыхая. – И как давно ты это знаешь?

Он смотрит на пол и немного мнется.

– Давно.

Давно. Потрясающе. Так – спокойно и рассудительно.

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24