В поисках Дильмуна
Шрифт:
На другой день мы по шоссе нефтяной компании вернулись через весь полуостров в Духан. Ночь перед тем провели в Умм-Саиде, городе нефтяников у грузовой пристани на восточном побережье, к югу от Дохи; дорога оттуда протянулась вдоль нефтепровода, проложенного через весь Катар от промыслов на западном берегу. Пустынное черное шоссе пересекает гладкую каменистую равнину, но слева от нас, вдоль южного горизонта, чередой холмов выстроились барханы. Здесь, на юго-востоке Катара, блуждающие незаметно для глаза пески Аравии предприняли попытку вторгнуться на полуостров. В этом районе высоченные серповидные гряды стоят порознь, разделенные широкими пространствами каменистой равнины, а дальше на юг, в районе безлюдного угла Аравии —
Твердое покрытие шоссе позволяло проскочить через полуостров за два часа, но у нас был в запасе целый день, и хотелось многое посмотреть. На полпути мы свернули по песчаной колее к югу, в, сторону Караны — охотничьего угодья шейха Али. Карана — один из самых приятных уголков Катара. Низкие песчаные холмы и широкие ложбины здесь поросли скудной травой, настолько редкой, что вблизи почти и не различишь травинку на фоне коричневого песка. Но издали холмы и ложбины зеленые, а в низинах к тому же растут кустарники и акация.
Под сенью самой большой рощи расположился белый охотничий домик шейха Али: две комнаты и широкая веранда. Дворецкий сообщил, что шейх скоро вернется с охоты, и предложил сесть на коврах, расстеленных на веранде. Примерно через полчаса прибыл сам правитель и сразу же вышел поприветствовать нас. С учтивостью, какую предписывает хорошее воспитание арабам, с полчаса он беседовал с нами за чашкой кофе, несмотря на то что ему скорее всего наш визит был совсем неинтересен, он смертельно устал и уже тогда (хотя об этом не знали ни мы, ни сам шейх) был серьезно болен. Через несколько месяцев он слег, и его доставили самолетом в Индию, где врачи спасли ему жизнь. Проведя не один месяц в больнице, шейх Али возвратился в Катар, но вскоре передал бразды правления своему сыну Ахмеду. На покое здоровье его наладилось, и теперь он между обязательными для арабских шейхов выездами на охоту находит время заниматься своим главным увлечением — собиранием и изучением редких арабских рукописей.
После положенного обмена любезностями мы попрощались и около часа бродили среди рощ и колодцев Караны, высматривая следы древних обитателей. Ничего — ни кремня, ни телля, ни черепков. Даже колодцы выглядели вполне современными, без облицовки из тесаного камня, которую мы привыкли искать на Бахрейне. Мы доехали обратно до шоссе и снова взяли курс на запад.
Впереди простиралась неровная цепочка известняковых холмов, окаймляющих западное побережье Катара к югу от нефтепромыслов под Духаном. В том месте, где дорога поднялась на гребень и круто свернула на север, чтобы вдоль него следовать к Духану, мы увидели море. Слева от нас каменистые террасы спадали к песчаной полосе шириной менее километра, которая, в свою очередь, отлого спускалась к бухте, отделяющей Катар от материковой Аравии. Местность у излучины шоссе носит наименование Умм-Баб.
Умм-Баб навсегда останется в моей памяти олицетворением города-призрака. Мы увидели одинокое строение, никак не вяжущийся с окружением дом с однокомнатными квартирами. Этот дом — единственное напоминание о проекте, из которого ничего не получилось.
В 1948 г. катарская нефтяная компания вышла па богатое месторождение и возник вопрос: как вывозить добытую нефть на внешний рынок. Компания потратила немало сил, изыскивая место на побережье Катара, где можно было бы производить загрузку танкеров. Полуостров со всех сторон окружен мелями и рифами, на современных танкерах с их большой осадкой к берегу не подойти, и все же в конце концов удалось обнаружить фарватер, который после обширных взрывных работ мог пропускать танкеры в сравнительно
Было предусмотрено все необходимое: на гребне встанут церковь, школа и клуб, по террасам расположатся коттеджи и дома для холостяков. Мы все предвкушали переселение в Умм-Баб. И тут, перед самым началом строительства, гидрографический отряд обнаружил легкодоступный участок глубокой воды в районе Умм-Саида на другой стороне полуострова, и первоначальный проект был оставлен.
Городок нефтяников под Умм-Саидом, на унылой песчаной равнине, где только грозные барханы нарушают тоскливое однообразие горизонта, — отнюдь не полноценная замена сказочного города Умм-Баба. но капитаны танкеров, избавленные от необходимости тащиться вокруг всего полуострова и преодолевать рискованный фарватер, несомненно рады, что план пересмотрели. И теперь лишь излучина шоссе обозначает место, где мог бы возникнуть один из самых волшебных городов в области Персидского залива.
Мы продолжали путь мимо факелов над газонефтяными сепараторами (все нефтяные скважины Катара расположены вдоль западной гряды) и к вечеру достигли Духана.
Назавтра нам предстояло возвращаться на Бахрейн, но катер отходил во второй половине дня, и с утра мы совершили еще одну экскурсию из Духана на север. В полутора десятках километров от поселка нефтяников в море выступает мыс Уваинат-Али. И стоило П. В. увидеть мелкие бухточки по обе стороны этого мыса, как он велел водителю остановить машину.
У искателя кремневых изделий вырабатывается своего рода чутье, позволяющее с одного взгляда определить места, которые охотники и рыболовы каменного века могли выбрать для обитания. У П. В. чутье это развито до такой степени, что буквально жуть берет. Здесь, у мыса Уваинат-Али, он мысленно представил себе пору, когда уровень моря был на три метра выше, и заключил, что две бухточки должны были встречаться или почти встречаться за выступающей полоской суши. Идеальное место для стойбища рыболовов каменного века. И едва мы выскочили из машины, как первые кремневые отщепы подтвердили его догадку.
До возвращения в Духан, где нас ждали ленч и бахрейнский катер, мы успели осмотреть две разделенные двумястами метров стоянки каменного века и набили карманы кремневыми скребками, ножами и отщепами. Катарский каменный век существовал на самом деле.
Конечно, мы не могли его датировать. Подобно тому как это случилось с весьма похожими кремневыми орудиями Бахрейна, мы были в состоянии только сказать, что по форме и стилю они напоминали поздний палеолит Европы (ориньяк или перигор)[27]. Из чего следовало, что возраст их, возможно, достигает сорока тысяч лет. Однако было бы неверно говорить о равном возрасте культур, разделенных четвертью окружности земного шара, тем более что здесь климат мог способствовать выживанию и консервации культур, которые в Европе под конец последнего ледникового периода либо погибли, либо вынуждены были видоизмениться.
Так или иначе, отдыхая на коврах, расстеленных на палубе катера, и провожая взглядом уходящие вдаль желтые катарские пески, мы согласились, что у нас есть все причины быть довольными своим трехдневным отпуском. Правда, мы не могли похвастать впечатляющими открытиями вроде городищ или погребенных храмов, но стоянки с кремнем и разбросанные по полуострову курганы убедительно свидетельствовали, что у Катара есть прошлое, и мы решили, что в следующем году стоит направить туда отряд, который более тщательно обследует полуостров. Как-никак Катар в двадцать раз больше Бахрейна, и мы видели только малую его часть.