В поисках солнца
Шрифт:
Дерек замер, глупо моргая. В его картину мира никак не вписывалась женщина — да ещё такая умная, состоявшаяся, изысканная и красивая! — которая просто надумала его соблазнить, потому что он интересует её как мужчина.
Магрэнь наблюдала за его ошеломлением с искренним и глубоким удовольствием: она не ожидала, что его будет так легко смутить.
— Как! — мягко и удивлённо воскликнула она, наслаждаясь чувством власти над ним, а затем с деланным участием в голосе уточнила: — Дерри, ты и вправду девственник?
Дерек,
Теперь, когда у него в голове всё срослось, смущение покинуло его, и он, посмотрев на неё недовольно и строго, ответил:
— Вопрос такого рода, на какой, как ни ответь, выставишь себя дураком. Ты уверена, — с участливой заботой в голосе переспросил он, — что выбрала правильный способ соблазнения?
То, как резко он взял себя в руки и перешёл в атаку, весьма дезориентировало Магрэнь. Ей и в голову не могла прийти мысль, что он подозревает в её действиях интригу против Райтэна, и она списала его охлаждение на недовольство её подначкой.
Слегка прикусив губу, она стрельнула в него взглядом любопытным и весёлым, и лёгким тоном уточнила:
— А какой способ соблазнения предпочёл бы ты?
Дерек сморгнул, отвёл глаза и замялся.
— По правде сказать, — подумав, отметил он, — я не очень-то понимаю, что тебе ответить. Меня, кажется, впервые пытаются соблазнить.
Смерив его взглядом более чем скептическим, она раздражённо постучала пером по столу и вернула ему его интонацию:
— Ты мне льстишь? Нипочём не поверю, что тебя окружали исключительно идиотки!
С её точки зрения, Дерек был вполне интересным мужчиной, которого, определённо, имеет смысл соблазнять.
Получив претензию такого рода, Дерек честно задумался и уточнил:
— Нет, девицы определённого свойства, конечно, пытались, но это ведь не то же!
Наивная простота, с которой это было сказано, рассмешила Магрэнь.
— Ну, сочту за комплимент! — отсмеявшись, заметила она. — По крайней мере, в твоих глазах я не похожа на… девицу определённого свойства, что не может не радовать!
Дерек отчаянно смутился, осознав, что невольно сравнил действия собеседницы с поведением продажных женщин; в пользу Магрэнь, конечно, но даже сам факт такого сравнения явно попахивает оскорбительной грубостью.
— Прости, — незамедлительно повинился он. — Я не имел в виду…
— Как! — перебила она его весело, приподнимая брови в удивлении. — Всё-таки похожа?.. — и с большим удовольствием рассмеялась его очевидному смущению, радуясь, что снова вернула себе контроль над диалогом.
Дерек досадливо поморщился. Ему,
— Рэнь, — попытался вернуть он её к серьёзному разговору, — давай к делу. Чего тебе от меня надо?
— Не любишь провокации? — хмыкнув, выгнула бровку она.
— Не люблю манипуляции, — сухо парировал он, вставая и приводя в порядок свои бумаги и собираясь уйти до того, как попадёт в какую-нибудь крайне неловкую ситуацию.
Заметив его намерение, Магрэнь почувствовала себя озадаченной. Ей казалось, что контакт с ним налажен, и флирт их вот-вот перейдёт в разряд «горячо, совсем горячо!» Она даже предположить не могла, что он расценит её слова и действия как насмешку: он был красивым зрелым мужчиной, безумно обаятельным, ярко эмоциональным и умным, и даже предположить было невозможно, что в вопросах любви он совершенно не искушён.
Отложив своё недоумение на потом, Магрэнь поспешила хоть как-то его задержать. Решив на время принять его правила и согласиться с вариантом «я так веду себя, потому что мне что-то от тебя надо», она раскрыла карты:
— Я просто хотела посмотреть на твои татуировки.
Он замер, нахмурился, отложил лист, повернулся к ней, смерил её скептическим взглядом — версия ему показалась слабенькой — и вежливо ответил:
— Я набивал их не для того, чтобы потом демонстрировать восхищённым барышням.
У неё вырвался лёгкий смешок — должно быть, представила себя в роли восхищённой барышни, — после чего она уточнила, глядя на него снизу вверх:
— А для чего?
Слегка наклонив голову набок, он бросил на неё выразительный взгляд.
Она выдержала этот взгляд с улыбкой, затем встала, оперлась руками на стол за своей спиной и принялась живо рассказывать о своих изысканиях и выводах.
По мере её рассказа удивление Дерека всё росло, и, когда она, наконец, озвучила вывод, что татуировки точно джотандские, но непонятно, по какому поводу нанесены, он с дружелюбной подначкой в голосе отметил:
— Судя по тому, как долго ты об этом думала, на пути соблазнения я нежданно продвинулся куда как дальше тебя!
Легко рассмеявшись от удовольствия, что контакт всё-таки снова налажен, она согласилась:
— Думаю о тебе целыми днями, и даже ночей не сплю!
В этот раз его действительно позабавил такой ответ — возможно, потому что он склонился к версии, что интриги против Райтэна тут не причём. Поэтому он вполне дружелюбно заверил:
— Поверь, это скучная история, и тебя она, к тому же, никак не касается. Они джотандские, да, — подтвердил он, — и просто так сложилось.
После чего распрощался и ушёл.
Оставив Магрэнь ещё более заинтригованной и несколько раздражённой.