В поисках солнца
Шрифт:
— Спасибо, — искренне улыбнулся Дерек, тоже вставая.
…наутро он посвятил в свои планы Райтэна.
Тот, кажется, чуть не поперхнулся от удивления, но моментально сориентировался.
— Отлично! — поддержал друга он. — Поедешь с нами на север, Олив тебя там так укроет — никакие михары не найдут!
Дерек вздохнул с облегчением. Он боялся, что Райтэн не откликнется на эту затею и назовёт её безумной. Поддержка его сильно приободрила, потому что сам он не был вполне уверен, что поступает правильно. Как это с ним водится, он уже начал думать мысли о том, как он всех
Покивав сам себе — видимо, выстраивал в голове какой-то план, — Райтэн вдруг встрепенулся, и, глядя остро и недовольно, уточнил:
— А что Магрэнь?
Дерек замер.
Про Магрэнь-то он и забыл.
Само собой было очевидно, что уж она-то ни в какую Северную Анджелию не поедет, и уж её-то никакая тихая жизнь в домике на берегу не манит.
Дерек не шутя растерялся.
Одно дело — бросить дела и проекты.
Другое дело — бросить…
А кого, собственно?..
Дерек не мог назвать Магрэнь своей возлюбленной; но, будучи идеалистом, он полагал, что, раз уж он спит с ней, то должен предложить ей оформить отношения как официальный брак. Что он регулярно и делал — довольно формально, и Магрэнь даже не столько отказывала ему, сколько игнорировала сам факт таких предложений. По всему выходило, что они, скорее всего, никогда не поженятся — а это, в свою очередь, означало, что рано или поздно они разойдутся.
Воображение Дерека пририсовало к домику на берегу тихую спокойную женщину с золотящимися на солнце волосами — жену — и светловолосых ребятишек, играющих и смеющихся в теньке.
Картина эта показалась ему до того желанной и сокровенной, что сердце его мучительно заныло.
Он повёл плечами и озвучил:
— А что Магрэнь? Едва ли она будет по мне плакать.
— В самом деле, — тихо согласился Райтэн, которому вдруг подумалось, что ему будет крайне не хватать Дерека в Кармидере.
Но, с другой стороны, ему так хотелось освободить друга от Михара, что он согласен был на всё на свете — и даже бежать с Дереком хоть на край материка, если то понадобится.
И он тоже понимал, что Магрэнь, совершенно точно, не только на край материка не побежит — не откажется даже от толики своего комфорта или положения ради Дерека.
Что логично относило её к числу женщин, о которых можно было не беспокоиться.
Таким образом, дело было решено — оставались детали.
Заявившийся к вечеру Тогнар-старший эти детали прояснил.
— Вы разобьётесь о скалы! — весьма довольным голосом возвестил он.
Слегка опешивший Дерек проморгался и уточнил:
— Это точно безопаснее, чем тонуть?
— Данзэс знает прекрасное место! — весело щурясь, заверил его Тогнар.
Дерек хмыкнул.
— По официальной версии, — доверительно наклонился вперёд он, — в Ньоне я именно разбился о скалы.
— Вот! — поощрительно похлопал его по плечу Тогнар. — Проверенный временем способ!
— Да вот уж! — искренне рассмеялся Дерек, веря и не веря, что всё разрешится так просто, и скоро он будет совершенно свободен.
11. Как имитировать потерю сознания?
Джей,
Он прекрасно знал, каковы эти горы с джотандской стороны, и ему было чрезвычайно интересно сравнить их с анжельскими склонами — вроде бы более пологими и лесистыми.
Настроение его было самым прекрасным — ему нравилась поездка, несмотря на шпыняния со стороны Райтэна и Олив, ему нравился Брейлин с его забавной застройкой и разницей архитектурных решений, ему ужасно нравились беседы с объектом — в общем, жизнь сияла яркими и радостными красками, в такт летнему солнцу, сверкающему россыпью зайчиков на траве, деревьях и камнях.
Путь был неблизкий, поэтому двигались конно. Дерек весело и оживлённо рассказывал про пирит — именно его наличие они планировали инспектировать — Джей, развесив уши, слушал.
На очередном повороте Дерек вдруг замолк, чтобы спустя пару секунд выдохнуть:
— Вы только посмотрите, Джей, красота-то какая!
От проторённой тропы между деревьями отходила небольшая площадка на открытом утёсе. Дерек уверенно вырулил на неё, спешился, закрепил поводья на последнем с краю дереве и подошёл ближе к обрыву.
Вид, и вправду, открывался предивный. Завороженный Джей последовал примеру объекта и тоже, спешившись, вышел на площадку.
Во все стороны, сколько было видно, раскинулась гладь залива, сверкающая яркими солнечными бликами. Кое-где среди переливчатых волн скользили редкие паруса.
Слева, примыкая к впадающей в залив реке, громоздился достаточно чётко видимый Брейлин — во всяком случае, центральные башни угадывались вполне сносно. Пригород по эту сторону реки виднелся чётче, но там разглядывать было нечего — низкоэтажная неплотная застройка.
— Фантастика! — подставляя лицо ветру, восхищённо выдохнул объект.
Насладившись свежим морским воздухом, объект с весьма довольным вздохом уселся прямо на край обрыва, замотав в воздухе ногами.
— Сэр!.. — опомнился от лицезрения пейзажей и дёрнулся вперёд Джей, которому не казалось здравой идеей так рисковать на пустом месте — он не понаслышке знал, как коварны и опасны горы.
— Да всё в поря!.. — беззаботно повернулся к нему объект… и, не успев договорить фразы, полетел вниз.
Джей рванул за ним — хотя едва ли в такой ситуации можно было успеть поймать человека и задержать его падение — и кубарем свалился тоже.
Лететь ему, правда, пришлось недолго — метра два — но головой о землю он приложился неслабо — и потерял сознание.
Когда он пришёл в себя, то над ним шла оживлённая перепалка, в которой ясно различалось два голоса — собственно объекта и его вредного дружка. Оглушённый и растерянный Джей решил, что открывать глаза преждевременно — во всяком случае, пока он не разберётся в этой странной и подозрительной ситуации.