В тихом омуте черти водятся
Шрифт:
Невесёлые размышления прервал свежий выпуск «Пророка», который плюхнул на его стол Голдстейн. Намётанным глазом Теодор моментально нашёл криминальную хронику: четыре строки, содержащие сорок сухих слов о вчерашнем инциденте на министерском приёме.
— Когда я читал, у меня перед глазами так и стояла картина, как Малфой-старший с наслаждением сжимает горло Риты, — хмыкнул Энтони.
— Могу себе представить. Так и знал, что он вмешается, — Тео усмехнулся. — Хорошо, что Люциус прикрыл наши задницы от нападок Скитер.
— Ой, я тебе чертовски благодарен, босс. Мысль о том, что безопасность моих ягодиц находится в руках Люциуса Малфоя, не даст мне
Несколько часов спустя, когда четверо его детективов вернулись в кабинет, Нотт провёл короткое совещание. Стивен принёс неутешительные новости: даже со своим человеком в Святом Мунго результаты отчётов из лаборатории станут известны в лучшем случае завтра утром. Услышав это, Теодор непроизвольно сжал челюсти и сделал мысленную пометку о том, что всё-таки необходимо выбить разрешение на судебно-медицинскую лабораторию непосредственно в Министерстве. После краткого обсуждения было решено: Энтони займётся поисками пропавшего эльфа, Стивен возьмёт на себя всё, что касается Пэнси и Захарии, а Сет и Алекс поищут какие-либо зацепки из жизни Ромильды и Майлза. На долю Тео осталось посещение семьи Гринграсс и родителей Пэнси, а на обратном пути в Министерство он ещё хотел заскочить в Малфой-Мэнор.
Когда Нотт уже собрался уходить, в кабинет заглянул Голдстейн и, многозначительно поигрывая бровями, предупредил:
— К тебе там аврор пришёл, — делая акцент на предпоследнем слове.
Тут же Теодор услышал голос Поттера:
— Спасибо, Энтони, — секундой позже сам аврор, во всей своей растрёпанной красе и славе, бодро вошёл в кабинет. — Нотт.
— Поттер, — пробормотал Тео, пристально наблюдая за гостем.
Тот остановился прямо перед столом и, даже не присев, начал говорить:
— Я только хотел выразить сожаление по поводу смерти Пэнси. Знаю, вы были друзьями ещё с Хогвартса.
— Спасибо, Поттер. Я тронут. Это всё?
Теодор точно знал, почему этот аврор находился здесь, но не собирался облегчать ему задачу, поэтому с интересом наблюдал, как Поттер несколько секунд хмурил лоб в раздумьях, вероятно, избавляясь от последних сомнений. Наконец, гриффиндорская прямота победила, и, уставившись на Тео зелёными глазами, он произнёс:
— Не уверен, что это правильно — поручать расследование вчерашнего дела именно тебе, Нотт. Слишком уж близко оно тебя касается. В конце концов, Драко и Астория — твои друзья. Думаю, будет лучше, если этими убийствами займусь я.
Теодор выслушал его речь, сохраняя бесстрастное выражение на лице, помолчал несколько секунд и спросил:
— У тебя есть другая группа детективов?
— Нет.
— Ты меня увольняешь?
— Нет. Ты отлично знаешь, Нотт, что в Министерстве нет больше ни такой следственной группы, ни другого детектива твоего калибра.
— Спасибо за комплимент, Поттер, я растроган. Не понимаю, чем именно это дело отличается от любого из тех, которыми мы занимались. Следствие открыто, и мои детективы активно работают над ним. Чтобы тебе совсем полегчало, могу заверить: если в ходе расследования мы обнаружим хоть малейшую связь с Пожирателями Смерти, я лично проинформирую об этом авроров. Общественная безопасность всегда была для меня наиглавнейшим приоритетом. Однако пока этот случай классифицируется как бытовое преступление, именно моя группа продолжит работу над ним. Ценю твою заботу, правда. А теперь, если ты не против, нам ещё надо идти убийцу искать.
Тео упёрся жёстким взглядом в аврора, ожидая, когда тот покинет кабинет. Поттер понял намёк сразу и ушёл без
***
Семь часов спустя, измученный и уставший до предела, Теодор вышел из камина в западном крыле Министерства. Два визита, которые он нанёс за сегодняшний день, оказались, как он и предполагал, почти невыносимыми.
Убитые горем родители Паркинсон ничем не смогли помочь в расследовании, потому что понятия не имели, чем она занималась вне дома и с кем встречалась. Правда, тот факт, что они не понимали и не одобряли образ жизни дочери, не помог им справиться с потерей. Несмотря ни на что, она была их маленькой девочкой, которой не стало, и пережить это было нелегко. Тео попробовал утешить мать Пэнси и успокоить отца, отлично понимая, насколько тщетны его попытки. И конечно, когда они попросили остаться на обед, Тео не смог отклонить приглашение и остался, ведь это было самым меньшим из того, что он мог сделать для них.
У Гринграссов получилась совсем другая история. Поскольку посещение этого дома изначально не задумывалось как визит вежливости, Нотт сразу попросил каждого члена семьи о встрече тет-а-тет. Как только родители Астории узнали, что их дочь официально признана подозреваемой, атмосфера стала открыто враждебной, правда, это не остановило стремление Тео опросить всех и каждого. К счастью, по крайней мере Астория отнеслась ко всему с пониманием. К сожалению, трёхчасовое копание в грязном белье семьи Гринграсс добавило только вопросов, но не ответов к ним.
— Вот же хрень какая! — проворчал Тео.
Необходимо было поговорить с Драко. Теодор чувствовал, что Астория что-то скрывает, но прежде чем ходатайствовать об официальном допросе с применением веритасерума и полностью разрушить дружбу, он хотел выяснить некоторые моменты с её бывшим мужем. Понимая, что посещение Малфой-Мэнора займёт достаточно много времени, он решил сначала проверить кабинет в надежде, что кому-нибудь из детективов в поиске отгадок повезло больше, чем ему.
Нотт медленно двигался в сторону своего кабинета по Министерским коридорам, попутно раскладывая в голове по полочкам ту информацию, что удалось сегодня добыть, и привычно фиксируя в памяти лица тех, кого встречал по пути. Правда, в коридорах было уже малолюдно — после пяти часов большинство отделов закрывалось, поэтому он был застигнут врасплох, когда его взгляд упал на бледное лицо женщины, голову которой венчала чрезвычайно короткая стрижка.
— Чёрт! — у него вырвалось проклятье.
Гермиона стояла в коридоре, участвуя в оживленной беседе с двумя волшебниками из Департамента Регулирования и Контроля за Магическими Существами. С раздражением Тео заметил, как один из них бесцеремонно коснулся плеча Грейнджер, видимо, пытаясь вернуть её внимание.
Теодор не кивнул и даже не замедлил шаг, но удержаться от того, чтобы кинуть взгляд, не смог. Глаза против воли уставились на Гермиону. Она же ответила лишь легкой улыбкой. Даже не так… тенью улыбки, но Тео всё равно бросило в жар. Не сбиваясь с шага, он тем не менее расстегнул ворот рубашки. Столь острая реакция на Гермиону Грейнджер начинала всерьёз раздражать его.