Варнак. "Мертвая вода"
Шрифт:
— Подводный город, — выдал Чук после краткого раздумья. — Тут неподалеку есть город на дне.
— Ну-ка, ну-ка, — оживилась Айне. — Что там? Клады? Золото?
— Не знаю, — развел руками боцман. — Просто город под водой.
— Напарник?
— Не вопрос, — ухмыльнулся я. — Нырять будешь сама.
— Я?
— Нужно что-то тяжелое и много веревки, — Чук оживился, услышав, что водолазом выбрали не его, — и ты быстро донырнешь.
Я важно закивал, поддерживая находчивого боцмана. Тот быстренько указал направление — город действительно был рядом, несколько минут полного хода.
— Я не согласная!
—
Айне задумалась, скривив мордашку. В феиной голове схлестнулись жадность и трусость. Я лениво покручивал штурвал и ждал, что победит. Чук булькал ромом и следил за удочкой.
— Нет, я не смогу, — забубнила Айне, очнувшись. — Я лесная фея, а не морская. Утону, как пить дать.
Победила хитрожопость.
— Придется тебе, верный боцман, нырять! — Айне похлопала обалдевшего Чука по плечу. — Искренне поздравляю!
— Я плаваю плохо, — заюлил Чук, ежась под оценивающим взглядом капитана, — очень плохо.
— А зачем тебе плавать? — улыбалась Айне эдаким глупым отмазкам. — Привяжем тебя к кораблю, дадим в руки якорь и все. Вниз-то точно доплывешь, а обратно вытащим веревкой.
У людоеда вытянулась физиономия. Изъянов в плане не наблюдалось, а фея продолжала добивать, выстраивая логическую цепочку.
— Ты на руки мои посмотри! — Айне потрясла кулачками. — Я разве что ракушку какую вытащу. А вот ты можешь и сундучок выдернуть из тины или артефакт какой ценный сковырнуть. Вниз, покопался и обратно. И мы богачи!
— А как вы узнаете, что пора тянуть? — сопротивлялся Чук, к своему ужасу не зная, что возразить на стройный план. — Вдруг у меня воздух кончится?
— Не переживай, боцман, — отмахнулась от незначительных моментов Айне, — ты океанский людоед, а значит человек опытный, чего-нибудь придумаешь. А тянуть начнем, когда пузыри идти перестанут.
Чук икнул, а наглая фея метнулась к корме и старательно делала вид, что измеряет якорную цепь. Боцман бросил на меня умоляющий взгляд, всем видом показывая, что к водолазным свершениям жизнь его не готовила.
— Сам нырну, — сжалился я, — вы, бестолочи, кроме водорослей ничего не добудете.
— Славься, о храбрый капитан! — расцвел Чук, довольно отхлебнув рома. — Город немного южнее.
— А мы тебя вытащим, — кивнула Айне поспешно, — не переживай.
Достигнув указанного места, я с сомнением вглядывался в неожиданно близкое дно. Город когда-то действительно был под водой. Я разглядел что-то вроде купола, обросшего водорослями и ракушками, но остальные строения или давно рассыпались или заросли так, что не отличались от рельефа дна. Интуиция подсказывала, что это и не город вовсе, а утопшая деревушка, а то и одинокий маяк. Боцман мог и перепутать, как обычно, легенды. «Мертвая вода» замерла над куполом, я обвязался веревкой и взял в руки якорь.
— Пополам, — напомнила Айне, потирая ручонки. — Там дырка в крыше, сразу в нее заплывай.
— Пополам если ныряешь ты, — напомнил я. — А теперь все, поезд ушел.
Айне надулась и поджала губы. Чук переминался с ноги на ногу, взволнованный ответственным поручением по вытаскиванию капитана.
— Ладно, ждите с добычей, — бросил я через плечо. — Как дерну веревку, так тяните, поняли?
Нестройным
Вскарабкавшись на палубу я скомандовал:
— Достаем.
Пока мы с Чуком выбирали канат, Айне прыгала по фальшборту и азартно покрикивала, наблюдая, как сундучок поднимается, разбрасывая тину. Веревка выбралась, сундучок очутился на палубе и мы сгрудились вокруг находки.
— Сокровища! — Айне металась под ногами. — Вот точно! Я прямо чую!
Сундучок разлетелся в труху от пары ударов, а в обломках зазеленели старые медные монеты, пара чаш из того же материала и осколки бутылки. Скрепя сердце, я отдал команду скинуть эту ерунду за борт и взял курс на остров с нехорошей отметкой. Пора добраться до опасного острова и покарать нечто некромантское, что творило там беспредел и прямо-таки ждало, пока явится герой и навешает ему люлей цепями и акульим мечом. А эти подводные города хороши, когда в команде имеется профессиональный ныряльщик или подводный житель с жабрами, что сможет разгребать хлам на дне часами. Или батискаф в наличии.
— Не повезло, — вздохнула Айне, усевшись в кресло. — Без карты что найдешь? Хлам, да и только.
Чук покидал клад за борт, обнюхал напоследок бутылку, вытянул якорь и полез на мачту, выглядывать врагов. Спустя минуту хлопнула пробка и боцман принялся заливать неудачу ромом. Я ничего плохого в купании не видел, а разочарование от бесполезного хлама в сундуке было минимальным. Я и не надеялся, что по наводке людоедины найдется что-то ценное. От мыслей меня отвлек визг катушки.
— Айне! Клюет!
— Ох ты! Забыла про удочку! Чук, я поймала Кичеваго! Трепещи, засранец!
Из «вороньего гнезда» раздался надсадный кашель и хрипы подавившегося боцмана.
— Напарник, помогай! — Айне не справлялась с катушкой. — Сейчас леска кончится!
Я глянул на бешено вертящуюся катушку и дождался, пока леска действительно не кончится. Ломать пальцы не хотелось, так что когда удочка дернулась и с треском выгнулась коромыслом, я перехватил катушку и стал сматывать леску. Айне голосила и носилась вокруг, размахивая ножом. Чук откашливался с мачты и помогать не торопился, видимо, поверил Айне и по своему обыкновению не спешил рисковать татуированной шкурой.
— Еще! — яростно шептала Айне. — Тяни!
— Да отвали ты! — рявкнул я, отталкивая ногой озверевшую фею. — Мешаешь!
Леска шла с трудом, будто на том конце лески наковальня висела. Удочка трещала, а у меня мышцы горели от усилий. Айне с топотом умчалась на камбуз и вернулась с сачком, пыхтя, как дракон. В глазах горел азарт и жажда добычи.
— Почти, еще чуточку…
— Вижу! — каркнул Чук сверху. — Это никакой не Кичеваго! Ты обманула меня, злая Айне! Капитан поймал камень!