Варнак. "Мертвая вода"
Шрифт:
— Честно говоря, — развел руками Корро, когда скромные пожитки островного отшельника в творческом беспорядке усеяли землю, — я не знаю, что может пригодиться тебе лично.
— Вижу, — раздраженно огрызнулся я, пнув мешок, набитый высушенными нетопырями. — А для мелкой ничего нет? У этого бомжа хватает магического барахла. Есть что на фею?
Корро снова беспомощно развел руками.
— Поступим иначе, — я сдержал негодующее рычание от очередного недоквеста. — Ты же тут долго торчать не будешь?
— Мне впитать всю магию…
— Понял, — перебил
— Какая правильная мысль! — восхитился Корро. — Именно так, мой проницательный спаситель!
— Вот когда добьешься, тогда и рассчитаешься. Мне нужно оружие, хорошее оружие из органики. Мне зомбарь меч сломал.
— Хорошо, что не хребет, — поддакнула Айне. — Если бы не я…
— Так вот. Подкинешь мне оружие. Или татуировку, только не русалку с сиськами, а что-нибудь эпическое. Ну или магией поможешь кое-где, если понадобится, лады?
— Уговор!
Мы пожали руки, скрепив обещание, и стали прощаться. Квест закрылся частично, оставив куцый огрызок, в котором говорилось о награде. Ничего существенного — прийти и потребовать. Ну что ж, переводим на черный день, раз такое дело.
— Ладно, Корро, бывай. Долго тут не задерживайся, а то на физиономию ты совсем не маг древности, понимаешь?
— Это пройдет, — Корро довольно потирал руки, а лицо приобрело хищное выражение, — это мы исправим. Выкачаю из острова всю магию и трансформирую это тельце, а там и к цивилизации не грех вернуться. Стать верховным магом у короля или придворным лекарем для начала. Сшибить рога зазнавшимся ничтожествам, что ныне зовут себя магами, выдавить их тщедушные мозги через уши, а потом…
— Все-все, — прервал я возвышенные фантазии доброго мага древности, — не навороти дел на континенте, а то разошелся. Пошли, Айне.
— Пока, дедуля, — Айне помахала с плеча, — до встречи!
— Попутного ветра, — улыбнулся Корро. — Я верну долг, клянусь!
Шхуна вышла в океан, а Чук с облегчением выдохнул, когда страшный остров остался позади и исчез в трюме. Фейка напевала под нос, периодически постреливая в мою сторону хитрыми глазенками.
— Ладно, — сдался я. — Пробуй.
Фейка с визгом схватила книгу, замелькали страницы, а я быстро проверил гарпуны в пушках. На всякий случай. Айне нашла достойное заклинание быстро, кивнула на правый борт и взмахнула рукой. Я тут же приготовил правую пушку и взял на прицел водную гладь. Береженого любые боги берегут, а с такой напарницей надо постоянно ухо востро держать.
— Да уж…
Сверкнул портал, негромко плеснуло тщедушное нечто, ухнувшее в воду, а я опустил пушку. Айне жалостливо всхлипывала, провожая взглядом маленькую мохнатую тварь, вроде крохотного единорожка, что призвался на свою неосторожность, а теперь пускал пузыри из пасти и из под хвоста, исчезая в глубине.
— Бедный уродец, — лицемерно вздохнул я, видя, как мохнатое создание исчезло в мелькнувшей акульей пасти, — не мог жабры отрастить, да?
— Вот именно, — проворчала фея, —
Я врубил газ на полную, заставив воздушного духа надрываться и пытаться порвать паруса в клочья. Осьминоги на парусе затряслись в пароксизмах удовольствия, а я направил шхуну в океан. Айне читала книгу, отламывала пласты от вареной рыбины, жевала, чавкала и бормотала, старательно вчитываясь в каждую строчку. Прогресса у мелкой вредительницы не наблюдалось. Я искренне надеялся, что со временем толк все же будет и фейка вызовет морского дракона или гарпию с железными перьями, что изничтожит все вокруг, завалив меня трофеями и опытом.
— Это…
Я отвлекся от радужных мечтаний. Айне ткнула в мою сторону ломтем рыбы, сунула этим же концом в рот, отгрызла кусок и прочавкала:
— Ты у всех клянчишь оружие из палок, а у самого цепи в руках. Так зачем оружие? Ты же сам по себе — оно и есть, да?
Я нахмурился и почесал затылок. А ведь и действительно? Когда сколопендрам головы пилил и культистов душил цепи себя прекрасно показали. А теперь стали массивнее, тяжелее и лезвия подросли. Шип на конце каждой больше наконечника копья, да еще и в зазубринах, а лезвиями можно дубленую шкуру прорезать, как масло раскаленным ножом. Я умею ими крутить, давить, хлестать, душить и попросту рвать, как циркуляркой, в клочья. И зачем мне меч или каменный топор? Айне проницательно кивнула, следя за моим лицом и опять уткнулась в книгу.
— Слушай, — задумчиво отозвался я, — а ведь это очень хороший вопрос…
— Так бы и искал новый меч, если бы не умная я, да? — Айне растянула губы в наглой усмешке. — Тысячу монет гони за подсказку.
— Ничего не треснет?
— Ты же Чуку платишь? — возмутилась Айне. — А я что, хуже? Да я в тысячу раз лучше. Нет, давай разберемся, напарник. Давай тщательно все обсудим. Где мое жалование старпома?
— Старпом? Старший помощник? Давай тщательно обсудим, не вопрос, — согласился я. — Где, в чем и сколько раз ты помогла?
— А вот только что умным советом.
— До этого?
— Э-э-э…
— Чук пашет за еду и выпивку, плюс десяток золотых. Он моет, убирается, следит за порядком. Если я сейчас в камбуз зайду, то не сломаю ли ноги в бардаке?
— Не надо в камбуз! — засуетилась Айне. — Я там немножко не успела прибраться. Чуть-чуть.
— Я теперь боюсь туда подходить, — подозрительно покосился я на дверь, — ты там гнездо уже свила, наверное, а все остальное дрянью забила, про запас. Как бурундук.
— Ну почему дрянью?
— Значит забила, да?
— Немножко, — пробубнила Айне, пряча глаза. — Лень же бегать в трюм за каждой рыбой. И за фруктами в сахаре. И…
— Завтра проведу осмотр, прямо с утра. Лишнее за борт отправлю, поняла?
— Ладно, напарник, — скуксилась Айне, — все уберу, не надо угроз, хорошо? Рыбку будешь?
— Сама лопай. Тебе фосфор нужен в промышленных количествах. Давай-ка на следующий остров двинем. Тут на карте страшная харя нарисована, типа тигра или льва. Поохотимся.