Варвара начинает и побеждает
Шрифт:
Ещё некоторые проблемы с репутацией имела Зубейда. Её узнали все, кто хоть раз сталкивался, да и те, кто просто видел – узнали тоже. И даже если и не спрашивали о том, что она здесь делает, то это отчётливо читалось на лицах. Я прямо ощущала, как ей хочется ответить на некоторые довольно вежливые по форме, но вовсе не такие по смыслу выпады, но – что тут сделаешь, она и вправду только что переметнулась к нам из вражеского лагеря. Ехала молча и терпела. И всем видом показывала, что ей вообще интересно только мнение короля о её особе, а на всех остальных ей плевать
Король же был мрачен и хмур, что на него в целом никак не походило. Мы только смотрели и вздыхали – неужели Зубейда и впрямь оказалась для него больше, чем просто встреченной девицей на одну ночь, коих в его жизни было, я думаю, достаточно?
Ещё одним из прибывших оказался, к моему удивлению, архивариус господин Фока. Он сказал, что представляет общину своих сограждан, и желает от её имени оказать помощь – всю, какую сможет. Общественным мнением, магической силой и продовольствием. Вместе с ним прибыл достаточно молодой человек арабского вида, он сообщил, что его зовут Аль-Басиль, и он приходится внуком покойному Аль-Адилю Звездочёту, и ныне возглавляет общину Потомков Пророка в Монте-Реале и на прочих землях Устики. И тоже выразил готовность встать плечом к плечу со всеми нами.
Нужно ли говорить, что прибывших приняли с уважением и благодарностью? Полагаю, ясно и так.
Остатки строения в оливковой рощице замаячили разом с первыми лучами солнца. В рассветном свете они окрасились в розовый, и мне показалось, что колонны расписаны невиданными узорами, что они подпирают резной потолок, и что перед колоннами возвышается статуя – беломраморная, это прекрасного вида мужчина, в руке которого блеснула в лучах молния.
Наверное, я слишком мало спала, потому что когда мы подъехали ближе, никакой статуи не наблюдалось, как и золочёной крыши. Не было, и нет.
Или дело не в недостатке сна, а в том, что я слишком много общалась с разными сущностями, и они теперь с охотой мне показываются?
Кстати, о разных сущностях. Сущности множились, и некоторые из них сопровождали нас в этой поездке. Пресловутая чашка ехала в моей поясной сумке, и я не поняла, но моё призрачное альтер-эго как-то сговорилось с обитателем той чашки и забралось туда же.
Конечно, это было смешно, не могло не быть. Аль-Салах бурчал и выражал недовольство, но потом под её пристальным взглядом вдруг рассыпался в сладких комплиментах и сам пригласил Барбару разделить с ним сосуд. Та, недолго думая, согласилась. Правда, я честно сказала Аль-Салаху:
– Слушай меня внимательно, дух. Я отправляюсь в поход, и не знаю, вернусь или нет. Я думала, что мы победим, и я отпущу тебя. И мы победили, но увы, не всех. Самые злобные и страшные ушли, и удастся ли победить – я не знаю. Я могу оставить тебя здесь – просто на столе, не в сундуке. Если я не вернусь – ты поймёшь и освободишься.
– Не освобожусь, глупая! Освобожусь, только если помогу тебе победить всех врагов! Поэтому не вздумай меня здесь оставлять, поняла?
– Я предупредила, - пожала я плечами, – как честный человек. Не скрою, мне легче от того, что ты будешь со мной.
– А
– Удивила, - усмехнулась я. – Как ты сможешь последовать за мной?
– Смогу, - гордо сказала она.
И втянулась в чашку. Я посмеялась и положила чашку в суму.
Но и это оказалось ещё не всё, потому что накануне выступления Аль-Ахалиль показал нам всем не чашку, но небольшой кувшин, а потом при помощи знакомых мне несложных действий извлёк оттуда призрачного Аль-Карима, зловредного эмира Пустынных Тигров, которого в какой-то момент не нашли в его покоях. Вот куда он, оказывается, делся!
Аль-Ахалиль с усмешкой рассказал, что Аль-Карим показал себя злостным нарушителем всех возможных договоров, за что и подвергся такому наказанию. О нет, он не может не подчиняться, наложенное на него заклятье таково, что не позволяет ослушаться эмира Дождей. И так до тех пор, пока не выполнит три желания для семи законных владельцев.
Вышло так, что в этот момент с нами здесь был ещё и внук зловредного Тигра Аль-Надир, и все мы ждали – что он скажет. Но он только лишь вздохнул, и сказал – что его дед во многом сам определил свою жизнь, и смерть.
Мастер Кракен, услышав историю, а потом и увидев Аль-Карима в призрачном состоянии, только посмеялся, и сказал – этого можно было ожидать. Я спросила у Лео, сложно ли поместить дух человека в чашку, а он пожал плечами и ответил – что, наверное, только самые великие маги знают, как это сделать. Наверное, мастер Кракен знает, спросим потом, хорошо?
Хорошо. А пока – вперёд, в нашем отряде самые могучие маги острова и три призрачных сущности, которые тоже могут быть очень серьёзным подспорьем.
Мы остановились и спешились, и оставили коней под присмотром, а сами собрались в храм. Змей напомнил, что должно быть с собой для подобающей жертвы – ягнёнок, вино, и возжечь нужно было не магические огни, а самые настоящие. А мы с Зубейдой собирались танцевать.
О нет, это никак не мог быть совместный танец, на такую постановку не было времени. Мы просто обсудили – кто и что будет делать. Из наших соратников музыкально одарённым был король, но просить его о музыке мы не стали. Из стражей лучшим был Дракон, но он стался в Аль-Черали. Я собрала имевшихся братьев и прямо спросила – сможет ли кто-нибудь сыграть, и на моё удивление, вызвалась Ласточка. Она, как оказалось, умела управляться с флейтой, ну а отбить ритм взялся Скорпион.
И сейчас, скрывшись меж оливами, Зубейда надевала драгоценные украшения и прозрачные покрывала – чтобы почтить живущую в храме сущность. Я же подумала-подумала, и надела платье с заплаткой, потому что оно оказалось наиболее обо мне, как я есть на самом деле. Я уже не знала, кого во мне больше, Вари или Барбары, но – обе, кажется, достигли какой-то гармонии.
– Что же, ты пойдёшь в… этом платье? – нахмурилась Зубейда.
– Именно, - была бы возможность – пошла бы в пуантах и сценическом костюме.