Ваше Сиятельство 11
Шрифт:
— Что я не подозреваю? Саша влез в какие-то неприятности? — Елена Викторовна насторожилась, с волнением глядя на богиню, и думая, что сама супруга Громовержца не станет говорить пустое. Но Гера молчала, и тогда Елецкая спросила: — Мне принести что-нибудь к вину? Фрукты, сладкое или что-то горячее? — она постепенно справилась с волнением, и когда прикуривала сигарету для Геры, то в ее руках уже не было ни капли дрожи. Елена Викторовна даже подумала: если к Саше так часто приходит Артемида, то почему она, как его мать, должна испытывать перед Герой излишнюю робость.
— Нет, налей мне пол бокала вина. Попробую ваше кипрское — знаю, его многие хвалят. А потом скажу тебе кое-что важное. То самое, ради чего
Елена Викторовна взяла бокал из буфета, с аккуратностью наполнила его на две третьих, как полагалось по этикету, и поднесла его Величайшей, поставив на письменный стол.
— Скажу тебе насчет Майкла. Твои молитвы тронули меня. Сейчас он в безопасности. Но… — Гера поднесла бокал к губам, сделала маленький глоток и долго молчала, оценивая вкус красного кипрского и одновременно проверяя на прочность нервы Елецкой. Лишь когда та, теряя терпение, потянулась к коробочке с сигаретами, богиня выпустила длинную струйку дыма и произнесла: — Еще недавно, несколько часов назад он был на грани жизни и смерти. Майкла смертельно ранил один негодяй в Лондоне. Скажу прямо, шансов выжить у него не было. Чтобы сохранить барону жизнь, мне пришлось взять его к себе на небеса.
— Как?! — глаза Елены Викторины жутко расширились, она даже не заметила, как вино из бокала в ее руке льется на пол.
— Успокойся, милая. Я же сказала, Майкл теперь в безопасности. Им занимается Асклепий. Надеюсь, через несколько дней барон Милтон встанет на ноги. Только ему потребуется некоторое время, чтобы вернуть прежнее здоровье, и самое лучшее для этого место, конечно, мой дворец, сады вокруг, целительные источники. Поэтому за Майкла можешь не волноваться. Кстати, — Гера отпила еще пару глотков вина, стряхнула пепел с кончика сигареты, — о твоих отношениях с Евстафьевым я Майклу говорить не стану. Если ты меня, конечно, не разозлишь слишком, — богиня рассмеялась. — Так что, можешь принимать у себя Евклида Ивановича. Мне он по душе, как и его дочь. Пусть твои отношения с ним будут маленьким секретом для всех.
— Спасибо тебе, Величайшая! Бесконечная благодарность от всего сердца! — произнесла Елена Викторовна и добавила, особо подчеркивая: — За Майкла Милтона! За твою заботу о нем! За то, что ты проявила ее еще прежде, чем услышала мои молитвы! — сказав это, Елецкая подумала, что благодарит богиню, лишь за заботу о Майкле, а вот ее слова насчет Евклида показались графине странными и во многом неприятными. Елена Викторовна пока не могла понять в чем дело, и что ее так беспокоит в рассуждениях самой властной богини. — Скажи, Величайшая, когда я смогу увидеть Майкла? — спросила она. — Без сомнений ты знаешь, как я люблю его и скучаю по нему.
— Без сомнений знаю, — отозвалась Гера, вдыхая ароматный дым «Госпожа Аллои». — Сейчас не время говорить о времени. Правда интересный каламбур? Не время, потому что Майкл находится на исцелении. И если ты хочешь, чтобы он был полностью здоров, то не следует торопить события. Мне кажется, ты еще хотела о чем-то спросить? Говори, я не могу здесь задерживаться надолго, хотя мне по вкусу твое вино и эти сигареты.
— Я взывала к тебе и просила еще об одном, самом близком для меня человеке — моем сыне. Хотела бы знать, все ли у него хорошо? — Елецкая с волнением ждала от нее ответа.
— Он у тебя еще тот хитрец. Я же говорила: ему нет равных, особенно в таланте обольщения. Как бы не обжегся он на этом однажды, — Величайшая отпила глоток вина, с хитрым прищуром поглядывая на графиню. — А в остальном у молодого графа все очень хорошо. Я помогаю ему, когда есть такая возможность. Помогаю, гораздо больше, чем Артемида. И мне не нравится, что он выделяет ее из всех богинь, при этом как-то забывает обо мне. Ты знаешь, что именно я спасла ему
— Спасибо тебе! — Елецкая отвесила богине поклон. — Позволь спросить… Недавно ты говорила, будто откроешь какой-то секрет о моем сыне. Его связи с кем? Что это за связь и чем она опасна?
— Наверное, мне не следовало бы это говорить, но скажу. Все-таки ты его мать, и в какой-то мере ответственна за поступки молодого графа, ведь в его голове сейчас столько юного ветра. Сразу, милая, предупреждаю: тебя это очень удивит. Не только удивит, но и напугает, — Гера втянула в себя табачный дым и, прищурив один глаз, посмотрела на побледневшую от волнения графиню. Она сделала еще одну затяжку, лишь потом сообщила: — Теперь у него в любовницах Глория! Да, да, императрица Глория! Ты не ослышалась! Мне не хотелось этого говорить, но будет лучше, если ты будешь об этом знать. Скажу более: Филофей его почти застукал в ее спальне. Твой хитрец чудом успел спрятаться за кроватью.
— Но, Величайшая!.. Глория, она же… Она враждебно относилась к нам! И особенно к Саше! Она вызывала его во дворец… Она старше меня! — Елена Викторовна в самом деле не могла поверить в сказанное, хотя эти слова были произнесены богиней. Снова мысли графини спутались и понеслись опасным хороводом.
— Верно, Глории уже сорок один. Тем не менее твой ловелас забрался под юбку женщине, которая старше тебя. Очень, очень непростой женщине! Понимаешь, чем это опасно? Ведь если это дойдет до Ковалевских, то свадьбе не быть, а в самых верхах возможны очень неприятные потрясения. Особо это может не понравиться цесаревичу. Я предупредила тебя, потому что забочусь о нем и о тебе, не в пример Артемиде, — Гера затушила сигарету и встала. — На этом распрощаемся. Молись мне у домашнего алтаря и ходи в мой храм. Делай это чаще. Тогда и ты, и твой сын будете под моей защитой. Слышала меня, милая? Молись мне, а не Артемиде! — Гера отошла к центру комнаты, чтобы открыть портал. — И еще… — богиня обернулась: — Хочешь отблагодарить меня? За Майкла, за сына.
— Я очень обязана тебе, Величайшая! — Елецкая склонилась в поклоне.
— Хорошо. Позже я скажу как. А пока ни о чем особо не беспокойся, но помни, что ты мне должна, — богиня рассмеялась и взмахнула рукой — жемчужный свет рассек пространство у дальнего простенка.
Глава 22
Рыбка на крючке
Я остановился, медленно повернулся к госпоже штабс-капитану. Свет тусклой лампы на соседнем фонаре делал лицо Наташи бледно-желтым, а тени на нем еще более глубокими. Может быть из-за этих теней Бондарева сейчас казалась растерянной и расстроенной.
— Ну, говори, — сказал я, отходя с ней на десяток шагов от Элизабет и Бабского.
— Понимаешь… — начала она, отвернувшись к углу старого краснокирпичного дома. — Как маг, ты это вполне можешь понять: у меня ментальное перенапряжение. Я слишком сильно выкладывалась сегодня. И еще произошло столько событий. Все это вокруг Бабского: подозрения, опасения, что он чужой и может в любой момент предать — это же все эмоции, а значит моя ментальность. Потом с Майклом. Потом и вовсе явление богинь. И прогулка с тобой, хотя я не подавала вида, но я была на пределе, ведь мы не по земному скверу гуляли. В общем, событий было много слишком необычных, которые приходилось осмыслять, одновременно держа ментальный контроль, а это все, Саш, идет через нервы.