Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вечная Темнота
Шрифт:

***

Попал в Париж Гарри с помощью порт-ключа, который перенес его к забору какого-то поместья. Он оглядел величественное здание. Очень светлый камень, почти белый, резные колонны, французские окна с красивой раскладкой. Вокруг здания был великолепный сад, и он вовсю цвел и благоухал различными ароматами цветов, что гармонично сочетались. Все это было необычно, ведь была зима, но Поттер все же помнил, что с помощью магии можно практически все, так что он решил не подавать виду. Вышел встречать его, видимо, хозяин поместья и Сириус. Мальчик поклонился

хозяину и обнялся с Сириусом. Крестный с яркой и открытой улыбкой принял его жест и крепко обнял его в ответ, слегка прижав к себе. Прикосновения теперь не доставляли особых неудобств для мальчика. Он стал спокойней. Но не добрей.

— Привет, Сириус. Здравствуйте, месье Делакур, — спокойно поприветствовал мужчин Поттер. Француз слегка улыбнулся ему и ответил на приветствие.

— Мистер Поттер, очень приятно с вами встретиться. Ваш крестный много о вас рассказывал.

Все же слава Гарри приносила ему слишком много хлопот.

— Мне тоже очень приятно, сэр. Мне о вас рассказали слишком мало, но все же, я рад нашей с вами встрече, — воспитанно ответил мужчине мальчик.

Делакур улыбнулся и перевел свое внимание на крестного Поттера.

— Да, теперь я понял, о чем ты говорил, Сириус. Настоящий слизеринец? — с легкой иронией в голосе спросил мужчина.

— Не думаю, что Сириус в полной мере понимает значение этих слов, правда, крестный? — ехидно поинтересовался Поттер.

— Конечно, Гарри. Я скучал. Как в школе? Нашли того, кто на тебя напал? — быстро перевел разговор на другую тему Блэк.

Гарри улыбнулся на его действие, но не стал ничего говорить. Француз удивленно посмотрел на него и спросил:

— На вас напали?

— Не нашли. Да, напали, — ответил обоим мужчинам Поттер.

Подробно говорить о своих проблемах ему не хотелось, в особенности при малознакомом мужчине, но не ответить совсем было слишком грубо.

Его почти убили. Не прибедняйся, крестник. Тебя спасли слезы Феникса, я даже боюсь представить, что с тобой сделали, — передернув плечами, поделился с Делакуром Сириус.

— Вот и не представляй. Я выбрался — это главное. Может, сходим куда-нибудь? Я немного утомился в дороге, — немного резко ответил Поттер, не желая говорить на эту тему.

Крестный понимающе хмыкнул и не решился дальше развивать эту тему.

— Конечно, Гарри. Я могу тебя так звать? — обратился к мальчику Француз.

— Разумеется, сэр, — спокойно ответил ему Поттер.

— Зови меня Алан. Все же я не так и стар, — с легкой улыбкой сказал ему мужчина.

Мальчик кивнул и ответил ему:

— Это честь для меня, Алан.

— Идем. Нас заждались прекрасные леди, — показал в сторону здания мужчина и повернулся спиной к двум магам, идя в сторону входа.

Гарри и его крестный последовали за ним.

— Идем, Сириус.

Волшебники направились в сторону поместья следом за его хозяином. Дом был очень светлым, что не особо нравилось Гарри, но он не жаловался. Тьма сидела глубоко внутри. Он научился полностью её контролировать, и теперь вокруг него

не было той дымки. Так же Гарри стал носить белые рубашки. Что поразило весь Слизерин.

— Добро пожаловать в наш дом, Гарри. Это моя жена — Апполин и дочери, Флер и Габриэль, — представил трех блондинок разного возраста Алан, но определенно похожих друг на друга. Похожих несравненной красотой. Но они выглядели уж слишком совершенными, и в этом чувствовалась некая искусственность.

— Очень приятно, леди, — поклонившись, поприветствовал их Поттер.

— Зови меня по имени, Гарри, — с улыбкой ответила ему старшая из девушек. Значит, это — хозяйка поместья.

— С радостью, Апполин. Вы прекрасны!

Мальчик поцеловал её руку, чем вызвал легкий смех крестного. Так же он поцеловал руки дочерям Алана. Они и вправду были прекрасны. Сириус даже слегка преуменьшил действительность. С таких людей рисуют иконы или великие картины. Да, его невеста была красива, но её красота была холодной и темной. А в них было много света и тепла. Мальчик оценил саму красоту, но не свет. Хотя и свет этот был весьма искусственный.

— Флер, проводи нашего гостя в его комнату, скоро ужин, думаю, ему нужно освежиться с дороги, — сказал девочке Алан.

Средняя из девушек подошла к Поттеру и потянула его в сторону лестницы.

— Хорошо. Идем, Гарри.

Девушка говорила букву «р» на французский манер, что вызвало улыбку у Гарри. Он последовал за ней по лестнице.

Поднявшись на второй этаж, они прошли по коридору и остановились у двери; она, как и все в поместье, была светлой и с резными рисунками. Флер открыла её и прошла внутрь, мальчик последовал за ней. Эта была просторная, светлая спальня с камином и креслами возле него. Кровать была с балдахином, цвета спальни были голубой и синий. Слишком светло, на вкус Гарри. Но главное, что не белый.

— Ванная комната там. Я подожду тебя, чтобы потом проводить в столовую, — она села на диванчик и принялась его ждать.

Мальчик незамедлительно проследовал в сторону ванной комнаты. Умывшись и расчесав волосы, Гарри осмотрел одежду. Нужно было переодеться. Выйдя из ванной, он направился к чемодану, достав белую сорочку и черные брюки, он вернулся обратно в ванную. Переодевшись и спрятав Тьму глубоко внутрь, он вышел и выжидающе посмотрел на Флер.

— Я готов, — спокойно сказал ей Поттер и кивнул в сторону выхода.

— Хорошо, идем. Тебе понравилась твоя комната? — с легкой улыбкой спросила его девушка.

Гарри слегка нахмурился, и немного помедлив, вынес свой вердикт спальне:

— Конечно. Очень… светлая.

— Это самая темная комната, на самом деле. В ней никогда не бывает солнца, его закрывают деревья, и нет белого цвета. Сириус сказал, что ты слишком чувствителен к светлым оттенкам. Хотя судя по рубашке — это не так, — улыбаясь, ответила ему девушка.

— Я могу пережить этот цвет в одежде. Но да, у меня глаза болят от света. Недавно мне дали возможность в этом убедиться, — сдержанно ответил ей мальчик.

Поделиться:
Популярные книги

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22