Вечная Темнота
Шрифт:
— Ты сделаешь это только в сентябре. Чтобы я был в школе, пока ты говоришь с ним, — резко сказал ему Гарри.
— Хорошо.
Раздался хлопок и шаги. Спустя минуту, в столовую зашел высокий русый мужчина в потрепанной одежде и усталыми глазами. Он внимательно осмотрел все углы комнаты, а затем посмотрел на сидящих за столом волшебников, ощупывая их взглядом, как рентгеном. Мальчик слегка поежился, но внимание оборотня перенес стойко.
— Сириус. Гарри. Я очень рад нашей встрече, — тихим голосом сказал мужчина, сделав
— Ремус. У меня к тебе просьба. Присаживайся, — указал на один из стульев крестный.
Люпин прошел к нему и спокойно сел, держась немного напряженно и внимательно смотря на Блэка.
— Все, что захочешь, — спокойно и слишком тихо проговорил оборотень.
Гарри удивился этому ответу.
— Ты знаешь о моей проблеме? — сразу же решил узнать крестный.
— Какой? — с интересом спросил Люпин.
— На меня охотятся оборотни, — прямо сказал Сириус.
— Я не знал! — мужчина побледнел. Потом его глаза зажглись задорным огоньком. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе с ними разобраться?
— Что-то вроде того, Лунатик, — улыбаясь, ответил ему Блэк.
— К твоим услугам, Бродяга! — слегка склонив голову, ответил ему мужчина.
— Вижу, вы помирились. Но мы собрались не за этим, Сириус! — резко прервал их Поттер.
Оборотень внимательно осмотрел мальчика, и слега дернул носом, видимо принюхивался. Гарри позабавило это действие.
— Да, прости, Гарри. Рем, я хочу, чтобы ты предложил им деньги за то, чтобы они прекратили охоту на меня, — сказал Блэк.
Люпин внимательно посмотрел на него и криво улыбнувшись, спросил Блэка:
— Перекупить заказ? Умно. Гарри придумал?
— Почему ты думаешь, что Гарри? — недовольно проворчал Блэк.
— Ну, он же слизеринец, — улыбаясь, ответил оборотень.
— А откуда ты знаешь? — настороженно спросил Сириус.
— Дамблдор говорил. Он спрашивал о тебе, — спокойно ответил Люпин.
— И что спрашивал? — сдерживая раздражение, спросил Блэк.
— Где ты находишься, и встречались ли мы. Он позвал меня преподавать в этом году, — улыбаясь, поделился мужчина.
— Вы будете профессором ЗОТИ? — встрял в разговор Поттер.
— Да. Я буду рад учить тебя. Я сожалею, что не появлялся в твоей жизни до этого, но меня бы никогда не допустили до встречи с тобой, — немного виновато произнес оборотень, но Гарри не верил его словам.
— Что же изменилось сейчас? Вы перестали быть оборотнем? — с иронией спросил Поттер.
— Нет. Просто директор мне доверяет, — гордо сказал Люпин, будто доверие Дамблдора — это самое важное в жизни.
— Как же у вас все просто. Так вы нам поможете? — улыбаясь, спросил мальчик.
— Разумеется! Отправлюсь сегодня же. Думаю, мне пора. Вы будете здесь? — спокойно спросил мужчина.
— Нет. Отправляй сову на мое имя, мы отправляемся путешествовать, Гарри нигде не был, хочу показать ему другие страны и теплые моря.
— Это
— До свидания, Ремус, — ответил ему в тон Сириус.
— До встречи.
Мужчина исчез во вспышке портала и крестный с крестником переглянулись с улыбкой.
— На нем нет принуждений, он сам верит Дамблдору.
— Директор много для него сделал. Он ведь единственный оборотень, который учился и закончил Хогвартс, — попытался заступиться за друга Блэк.
— Любопытно, — медленно проговорил Поттер.
— Что тебе любопытно? — резко спросил Сириус.
— Почему именно Ремус учился в школе? — спросил крестного мальчик.
— Он чистокровный. Ну, я имею ввиду, что его родители волшебники. Когда он стал оборотнем, они купили для него дом в лесу и приставили домовика. Директор пожалел его и позвал учиться, — рассказал краткую историю жизни Люпина крестный.
Гарри нахмурился, что-то обдумывая, и задал следующий вопрос:
— А родители его имеют какой-то политический вес?
— Ну, его отец входит в Визенгамот, — медленно проговорил Блэк, вспоминая.
— Понятно. Ну, планы у нас есть: думаю, нужно пройтись по магазинам. Мне почти все вещи малы, — перевел разговор на другую тему Поттер. Ему нужно было подумать об этом самому.
— Вырос. Я заметил. Ты стал ещё красивей, — улыбаясь, сказал Сириус.
— Спасибо, конечно, но я же не девочка, чтобы обращать на это внимание, — ехидно проговорил Поттер.
— Да. Но это не меняет того факта, что ты красив. Ладно, идем. По маггловским?
— Разумеется!
Они обулись и вышли из дома. Это и стало их ошибкой.
Они были близко, и перенестись Сириусу было некуда. Проклятие прошлось по цели. Блэк упал, как сломанная кукла, а Гарри ничего не успел сделать — нападавший тут же исчез. Тьма окутала крестного, но он был слишком плох. Вокруг было слишком много его крови, и запах металла стал распространяться по улице.
Мальчик резко посмотрел по сторонам. Подхватив крестного магией, Поттер вернулся в дом и положил его на ближайший диван. Обивка тут же стала пропитываться кровью Блэка, а кожа быстро бледнеть. Сердце билось все медленней, а Гарри не знал, как помочь. Он призвал всю свою Тьму, чтобы спасти крестного. У него получалось, но слишком медленно.
Проклятие распространялось сильней. Кожа Сириуса стала темнеть, и как будто трескаться. Поттер сильно боялся за своего крестного. Он решил попробовать свою магию, и у него начало получаться! Последнее, что он увидел — как Сириус резко распахнул глаза, вздохнув.
А Гарри поглотила Тьма.
***
Он оказался в абсолютной темноте, хотя давно привык к этому. Он понял, что Тьма хочет поговорить с ним. Вздохнув, он заговорил первым.
— Ты не смогла помочь мне. Почему? — с болью в голосе спросил её мальчик.