Вечный слушатель
Шрифт:
Наимерзейшей обладатель рожи,
Стихов, подобных ей, и прозы тоже,
Поганый телом, пакостный душой;
Кидаешься оголодавший вшой
На всех, кто с Фебом разделяет ложе,
Пускаешь вопли - аж мороз по коже
Из щели рта, побитого паршой.
Зовешь Элмано вором и пиявкой,
хоть из пиявок сам, - но я сведу
Счета со всей твоею гнусной лавкой;
Аркадский хлыщ, рассчитывай на мзду:
Ты, оборотень, рявкай или тявкай
Но
БЕЛШИОРУ МАНУЭЛУ КУРВО СЕМЕДО
В святилище пролезши к Аполлону,
Он счел, что место годно для житья;
Дрожат вакханки от его вытья,
Склоняются слепцы к его закону.
Он мчит от лексикона к лексикону,
Чтоб, на кусочки оные кроя,
– Пигмей из Синтры, худший сорт ворья!
Сложить их снова, как дублон к дублону.
К убогим поэтическим дарам
Дать посвященье в качестве гарнира,
Греметь названьями занудных драм;
То старый плащ, то грязная порфира
Пусть кое-как, но прикрывают срам
И распускает хвост павлин Белмиро.
ЕМУ ЖЕ
Горя желаньем обольстить пастушек,
Амурчиков Белмирчик вплел в цветочки,
Ах, Тежо драгоценнейшего дочки,
для вас готовы горы безделушек!
Детишки, ясно, падки до игрушек:
Играли оными до поздней ночки,
Потом - в ночные бросили горшочки
Остатки драгоценных финтифлюшек.
Но вдруг - на тежуанский бережочек
К Белмирчику плывет, неся приветик,
Одна из дивнейших ундиньих дочек
И возвещает из воды: "Мой светик,
Отныне, дивный мастер мелких строчек,
Ты - главный в Лилипутии поэтик!"
ТЕМ ЖЕ
Аркадская недоглядела стража;
Явился некий гаер на Парнас,
А там - пространной цепью готских фраз
Гремел Белмиро, чувства будоража.
Тогда, немало всех обескуража,
Гость объявил, что кое-что припас,
И жалкое собрание потряс
Тем, что прочел о нем сонет Бокажа.
Всех громче взвыл, кто был мерзее всех:
Решил, что счеты свесть пора со змеем,
И разъяснил, сколь гадок всякий смех,
Сколь подл Бокаж - унять уже сумеем!..
Имела речь его большой успех,
Понравилась кухаркам и лакеям.
"НОВОЙ АРКАДИИ"
Несчастное сообщество пиит!
Элмано пишет на тебя сатиры,
И слух пускают гнусные проныры,
Что вскоре будет твой притон закрыт.
Чернь только знай вослед тебе свистит,
Хламида славы расползлась на дыры,
Как немощны, как брошены, как сиры
Твои адепты - кто же защитит?
Сатирик
Пусть ощутит сей бичеватель, как
Злословить глупо о своей невесте!
Уродина, пойди на крайний шаг:
И похитителя девичьей чести
Вступить заставь с собой в законный брак.
ЕМУ ЖЕ, ЧАСТЯМИ ПУБЛИКУЮЩЕМУ
"БРЕХУНА, ПОГОНЩИКА МУЛОВ"
"Брехун, погонщик мулов", - Даниэл,
Как не узнать твой стиль, внизу читая:
"В апреле - третья, в августе - шестая";
Торгаш, в обсчетах ты понаторел.
Украсть индейку? Ну, силен, пострел!
Кота зажарить? Вещь весьма простая.
Страницы новых выпусков читая,
Отмечу, что силен ты, рукодел.
По Лиссабону грозно ходят слухи,
Мол, ты жиреешь, - строго не суди,
Однако пухнешь вряд ли с голодухи;
Всем страшно: что-то будет впереди?
Ведь ты, тупица, снова носишь в брюхе
И вскорости родишь, того гляди!
СОНЕТ С НАМГКОМ НА ТРАГЕДИЮ "ЗАИДА"
ЖОЗЕ АГОСТИНЬО ДЕ МАСЕДО,
ОСВИСТАННУЮ НА ПЕРВЫХ ЖЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯХ
В холодной келье сетовать, молиться
Заида хочет (действие - в скиту);
Но вскоре снова рвется в суету,
И представленье непоспешно длится.
Еще другие возникают лица:
Судовладельцу - жить невмоготу;
Герой же, говоря начистоту,
Лошак, любовь которого - мулица.
Во вражий зад (боюсь произнести),
Во вражий зад вонзается рапира,
Над Нильским брегом бой такой - в чести,
Еще и не на то готов задира,
Но зритель понял, Господи прости,
Что эта пьеса - дело рук Элмиро.
ПОСЛЕ ПОЯВЛЕНИЯ САТИРИЧЕСКОГО СОНЕТА
НА ДРАМУ ТОМАСА АНТОНИО ДОС САНТОС-И-СИЛВА
"Ресифе обретенный" - эту драму,
Что новый Мильтон людям отдает,
Клеймит сонетом жирный стихоплет
И радуется собственному сраму.
Бездарность резво рукоплещет хаму,
Который мощь у Зависти берет,
И вот - сонет прилеплен, как помет,
На стену, - а отнюдь не брошен в яму.
Афишка, беспризорный, жалкий клок!
Кто на тебя посмотрит благосклонно?
Похабный фразы, невозможен слог.
И - вот оно, спасенье от урона!
Срывает некий Гений сей листок
Для целей отиранья афедрона.
БОГАЧУ,
ЯВИВШЕМУ СВОГ ИМЯ СРЕДИ НОВЫХ ХРИСТИАН
Лукулл просил: нельзя ль найти следов
(Ценой, конечно, нескольких эскудо)
Его герба наследного - покуда