Ведьмы Иглстаза (Ричард Блейд, странствие 16)
Шрифт:
Западная стена ущелья сворачивала вправо, вдоль берега быстрой и широкой Иллимы; с востока в нее вливалась еще одна река, почти такая же крупная и полноводная. Меж ними лежал полуостров, напоминавший латинское V или заостренный нос гигантского корабля, с корпусом, образованным неприступными утесами. Эти черные базальтовые стены поднимались прямо из воды и уходили вверх на тысячу футов гладкие, отвесные, недосягаемые. Блейд узнал это место; он видел его раньше в световом конусе никер-унна.
– За этими скалами - пещеры и наши дома, произнес Миот, - Грон ад'Фра, последнее
– Надежное место, - Блейд осматривал стену, пытаясь обнаружить проход в поселок.
– Как мы туда попадем?
– Неподалеку брод через Иллиму. С другой стороны к нему ведет подземный тоннель с лестницей.
– Ты хочешь сказать, что ваши люди вырубили ход в этих скалах?!
Искатель покачал головой.
– Нет, такое нам не под силу, клянусь Арисо! Мы нашли это место много поколений назад. Но все было, как сейчас: пещеры с гладкими стенами, лестницы, ведущие вниз, к воде, и вверх, на самый гребень. Видишь, - он вытянул руку, - эти два каменных выступа, похожих на уши клота? Там, на вершине? Между ними - ровная площадка, где стоит стража. Туда тоже можно взобраться по каменной лестнице.
– Но кто это сделал? Пещеры с гладкими стенами, лестницы, тоннели?
– Не знаю, Талса. Да и какая разница? Мы отыскали надежное убежище, и в тяжелое время спасли остатки рода.
Блейд задумчиво разглядывая скалы. Пожалуй, чтобы прорезать этот базальт, требовалось нечто более совершенное, чем кирка и долото!
– Может быть, тут находился стават?
– спросил он.
– Древнее поселение вроде тарвалского?
– Нет. Стават - не здания и не пещеры; ставят - место, где находят дары Арисо. Тут их не было.
– Трудно представить лучший подарок, чем крепость с такими неприступными стенами, - пробормотал Блейд.
– Возможно. Но нас спасают не стены, а скрытность. Стены можно обойти, если пробраться выше по течению Иллимы. Там скалы понижаются, а река мелеет, так что сильному отряду удалось бы переправиться на другой берег. Но пока кастелам не известны проходы с равнины в наше ущелье, мы можем спать спокойно.
– Миот помолчал, погладывая на скалистые стены последней цитадели фра, затем вдруг усмехнулся.
– Ты помнишь о войске, которое мы видели семь дней назад?
– Да. Где же оно? Мы не встретили у водопада ни единого человека, кроме ваших стражей.
– Кастелы уже на правом берегу Иллимы. Там - ничейная земля, они знают ее лучше левобережья. И там тоже есть тайные тропы... Брин ищет их много лет, но вряд ли найдет.
– Ты так уверен в этом?
– Да. Скажи, Талса, почему мы с Онтой и Панти вышли из ущелья на правый берег Иллимы, а возвращаемся домой по левому?
– Хм-м... Это действительно странно!
– Блейд уже размышлял по сему поводу, но не собирался задавать лишних вопросов.
– На правый берег ведет легкая и короткая дорога - сквозная пещера длиной в две сотни шагов. Но пройти по ней можно только в одну сторону.
– Почему?
– Не знаю. На равнину попадаешь свободно, но если идти обратно в горы, воздух становится все плотней и плотней. Дальше середины
– Магия?
– Магия, Талса. Древняя магия, не подвластная ни дзу, ни бартайе.
Блейд кивнул. Каким бы образом ни попали в этот мир предки Миота, они явились во всеоружии техники и знаний. Затем, вероятно, последовала эпоха деградации и упадка, когда началась вражда между отдельными группами поселенцев, значит, одни скрывались, другие - преследовали. Беглецам были нужны убежища, и они умели сделать их недоступными.
– Нам пора, учитель, - напомнил Панти. Солнце повернуло на закат.
– Да, пора.
Искатель свернул направо и стал быстро взбираться по крутому склону. Блейд и молодой фра последовали за ним.
– Куда мы направляемся, Панти? Я полагаю, дорога к броду идет вдоль реки?
– Конечно, Талса. Но кинтам сказал, что надо задержаться.
– Зачем?
– Тут неподалеку стойбище клотов. Он хочет отдать хвосты...
– Мы не рискуем попасть к ним на ужин?
Панти округлил глаза.
– Это наши клоты, Талса! Одни предпочитают жить в своих пещерах, другие уходят к людям, но редкий клот поднимет лапу на фра. Конечно, надо знать, как с ними обходиться.
– Я не фра. Как я должен себя вести?
– Ты идешь с нами, значит, ты достоин доверия. Стой спокойно, когда они начнут тебя обнюхивать, вот и все. Им надо запомнить твой запах.
Блейд хмыкнул. Ему помнилось, что клоты даже мертвыми выглядели весьма устрашающе, и он не спешил познакомиться с живыми. Сколько их там, в пещерах? Десятки? Сотни? Он коснулся рукояти меча, ощущая знобящее чувство неуверенности.
Миот поднес ко рту свисток, висевший на шее, и резкая пронзительная трель раскатилась среди деревьев и скал. Потом - еще раз и еще. Звуки немного различались, словно пожилой фра высвистывал мелодию из трех нот, тревожную и неприятную для человеческого уха.
– Их надо предупредить, - прокомментировал Панти.
– Они не любят нежданных гостей.
– А что бывает с такими гостями?
Юноша неожиданно хихикнул.
– Все еще беспокоишься насчет ужина?
– Ты обещал познакомить меня с родителями... Не хотелось бы потерять такую возможность.
С утесов торчавших над низкорослыми деревьями, словно зубы исполинского дракона, метнулись тени. Блейд замер, почувствовав на плече руку Панти. Солнце било ему в глаза, и он видел только черные, почти квадратные силуэты на фоне голубого неба; медленно и бесшумно они планировали вниз, похожие на увлекаемые ветром листья. Свисток в губах Миота по-прежнему тянул заунывную мелодию.
Внезапно парящие фигуры вспыхнули всеми оттенками красного и золотого. Лапы, оранжевые с желтыми подпалинами, были простерты в стороны, рыжие хвосты пылали огнем, летательная перепонка, подсвеченная солнечными лучами, отливала багрянцем, когти и клыки казались отлитыми из серебра. Порыв ветра заставил Блейда вдохнуть их запах, мускусный и едкий, и он подумал, что эти величественные звери пахнут как все другие хищники потом, кровью, жестокостью.