Великолепная Софи (В поисках любви)
Шрифт:
– Прекрасным ангелом! Я это уже слышал. Попробуйте обратиться к другому поэту!
– Я вынуждена просить вас, сэр, – ледяным голосом сказала мисс Рекстон, – немедленно покинуть эту комнату… и забрать с собой эту ужасную собачонку мисс Стэнтон-Лейси! Я благодарна Богу за то, что узнала ваше истинное лицо, пока еще не слишком поздно! Будьте любезны послать в «Gazette» объявление о расторжении нашей помолвки!
– Это будет сделано немедленно, – сказал мистер Ри-венхол, кланяясь. – Прошу вас принять мое глубокое
– Благодарю! И если я не могу поздравить вас с тем же в союзе, в который вы, без сомнения, хотите вступить, по крайней мере, я могу молиться, чтобы вас не постигло горькое разочарование в характере той леди, на которой вы собираетесь жениться! – сказала мисс Рекстон, с горящими на щеках красными пятнами.
– Не думаю, что буду разочарован, – возразил мистер Ривенхол с внезапной и печальной усмешкой. – Шокирован, сведен с ума и ошеломлен, возможно, но не разочарован! Пойдем, Тина!
Спустившись в холл, он увидел, что Софи сидит на полу возле ящика с утятами и не позволяет им разбегаться. Не поднимая головы, она сказала:
–Сэр Винсент нашел в погребе несколько бутылок прекрасного бургундского, а Санчия сказала, что нам все же не придется есть свиной бок.
– Тальгарт? – враждебно воскликнул мистер Ривенхол. – Какого черта он приехал сюда?
– Он приехал с Санчией. Это ужасно, Чарльз. Как я посмотрю сэру Горасу в лицо, я не знаю! Он женилсяна Санчии! Не представляю, что теперь делать!
– Да ничего. Твой отец будет в восторге! Забыл сообщить тебе, моя дорогая кузина, что он приехал в город и сейчас на Беркли-Сквер дожидается твоего возвращения. Он почувствовал досаду, узнав о твоих усилиях оградить маркизу от Тальгарта.
– Сэр Горас в Лондоне? – воскликнула Софи с просветлевшим лицом. – О, Чарльз, и меня нет там, чтобы приветствовать его! Почему ты мне сразу не сказал?
– Я думал о другом. Поднимайся!
Она позволила поставить себя на ноги, но сказала:
– Чарльз, ты преодолел свое затруднение?
– Да, – ответил он. – Мисс Рекстон аннулировала нашу помолвку.
– И Сесилия свою с Огэстесом тоже, так что теперь я могу…
– Софи, я вряд ли когда-нибудь узнаю, почему она это сделала, а также почему ты держишь в доме выводок утят, но это и не интересует меня в настоящий момент! Мне надо сказать тебе кое-что важнее!
– Конечно! – сказала Софи. – Твой конь! Чарльз, мне в самом деле очень жаль, что я так рассердила тебя!
– Нет! —воскликнул мистер Ривенхол, встряхивая ее за плечи. – Ты знаешь… Софи, ты знаешь,что я не хотел… Ты ведь убежала из Лондона не из-за этого?
–Да
– Дьявол! – сказал мистер Ривенхол и так сильно обнял ее, что она запротестовала, а Тина прыгала вокруг них и лаяла.
– Тихо! – скомандовал мистер Ривенхол. Он положил руки на шею Софи и приподнял ей подбородок. – Ты выйдешь за меня, гнусная и противная девчонка?
– Да, но помни, я согласилась, только чтобы спасти свою шею! – ответила Софи.
Открывшаяся дверь библиотеки заставила его выпустить ее и быстро оглянуться через плечо. В холл вошел мистер Фонхоуп с выражением полнейшей абстракции на лице и с листком бумаги в руках.
– Там нет чернил, – пожаловался он, – а я сломал карандаш. Я отказался от мысли назвать вас весталкой; это слово какое-то неуклюжее. Теперь первая строка звучит так: «Богиня, ты, поднявши руки…» Но мне нужны чернила!
С этими словами, не обратив ни малейшего внимания на мистера Ривенхола, он прошел через холл и скрылся за дверью, ведущей в задние помещения.
Мистер Ривенхол с нескрываемым ужасом на лице повернулся к Софи. <
– О Боже! – сказал он. – Ты могла бы предупредитй меня, что онбыл там! А что за чертовщину он плел?
– Ну, я думаю, —доверительно сказала Софи, – что теперь он решил влюбиться в меня, Чарльз. Ему понравилось, как я держала лампу, и он сказал, что хотел бы увидеть меня с чайником.
– Он этого не увидит! – возмутился мистер Ривенхол. Он огляделся, увидел ее накидку на стуле и взял ее. – Софи, надень это! Где твоя шляпка?
– Но, Чарльз, мы не можемоставить бедную Санчию наедине со всеми этими ужасными людьми! Это подло!
– Можем! Ты же не думаешь, что я собираюсь сидеть за одним столом с Эжени и этим проклятым поэтом? Это твоя муфта? Должнымы взять с собой этих утят?
– Нет, это муфта Сесилии, и теперь они снова разбегутся по всему полу! Чарльз, какой ты противный!
Сэр Винсент, войдя в холл с двумя бутылками, поставил их на камин и сказал:
– Здравствуйте, Ривенхол! Софи, в этом доме есть чернила? Поэт пошел искать их в кладовую и доводит этим мою бедную Санчию до безумия.
– Тальгарт, – сказал мистер Ривенхол, крепко держа Софи за руку, – прошу вас позаботиться об этих чертовых утятах и желаю вам приятного вечера! Сэр Горас приехал в город, и я должен немедленно вернуть ему дочь!
– Ривенхол, – серьезно сказал сэр Винсент, – я отлично вас понимаю и восхищаюсь вашим здравым смыслом. Позвольте поздравить вас! Я передам ваши извинения своей жене. Разрешите посоветовать вам не медлить с отъездом! Скоро вернется поэт!
Вечный. Книга I
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной
Дом и Семья:
образовательная литература
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Дочь Хранителя
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
