Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Венецианская маска
Шрифт:

— На самом главе дома Торриси? — Леонардо с сомнением покачал головой. — Я не думаю, что это одна и та же маска. Я всегда делал его маски и не помню, чтобы делал такую для него.

— Значит, я ошиблась. — Она была разочарована.

— Подождите минуточку! — Леонардо помахал пальцем в воздухе. — Когда эта маска была сделана?

— В конце лета тысяча семьсот семьдесят пятого года.

— Примерно в это время я слег с лихорадкой, одной из тех неприятных болезней, которые, говорят, приходят в город, как сама чума с иностранных кораблей, тогда и поступил специальный заказ Торриси. Мой главный мастер тоже был болен, и я не хотел доверять такую тонкую работу какому бы то ни было человеку

среди своих подчиненных, поэтому передал ее тому, кто сделал бы ее хорошо.

— Кто это был?

— Ваш работодатель в то время, синьор Карпинелли.

— Итак, это может быть та же самая маска.

— В самом деле. — Он открыл шкаф с множеством старых гроссбухов. Леонардо нашел записи до августа и пробежал пальцем вниз по именам. Найдя то, что искал, он ткнул указательным пальцем в запись.

— Вот. Одна маска должна быть сделана по шаблону и позолочена с изваянной непосредственно с лица синьора Доменико Торриси. Работа выполнена Карпинелли.

— Так я была права?

— Как странно, что вы запомнили ту маску. Должно быть, потому, что это была последняя работа, которую вы сделали дома.

— Думаю, это так, — ответила она неопределенно. Не было никакого способа объяснить, как она пленила ее.

Когда экскурсия по мастерской закончилась, Леонардо проводил своих гостей обратно в личную комнату, где слугой из «Флорианс» были доставлены закуски и расставлены на столе с мраморной столешницей. Там были блюда с засахаренными фруктами и пирожными, дымящийся котелок горячего шоколада; чашки и тарелки из китайского фарфора. Когда все расселись, Леонардо с гордостью смотрел, как Адрианна разливает шоколад. Его счастье, как в вечер приема, было так очевидно, что он снова расположил к себе Мариетту. Она надеялась, что однажды она сможет считать его другом, как она считала Адрианну.

После закусок, пока все разговаривали, Мариетта спросила, может ли она вернуться в магазин, чтобы осмотреться более внимательно. Монахини разрешили, довольные тем, что могут попробовать еще пирожных, а Леонардо смог передвинуться на свободное место Мариетты рядом с Адрианной.

В магазине без вуали, которую она оставила на спинке своего стула, она свободно могла примерить любую маску, которая ей нравилась. Это было все равно что вернуться в мастерскую ее матери.

Ради забавы она взяла гротескную оливково-зеленую маску и приложила ее к лицу перед зеркалом. Это была маска персонажа Бриджелиа, хитрого, бесстыдного слуги, который помогал своему хозяину в любых скандальных интригах, — неподходящая маска для девушки из Пиеты, и если бы монахини решили заглянуть в магазин в тот момент, их возмущению не было бы предела. Развеселившись, она сменила Бриджелиа на маску персонажа адвоката, которого представляли во время карнавала как тучного, ученого и настоящего всезнайку. Эта маска прикрывала только лоб и награждала своего обладателя носом в форме луковицы. Она засмеялась от произведенного эффекта и уже возвращала маску на полку, когда осознала, что за ней наблюдают. Это впервые заставило ее понять, что в сумраке снежного дня и усилившейся темноте снаружи она была так же полностью освещена люстрой, расположенной у нее над головой, как будто была на сцене. Но кто будет останавливаться, чтобы смотреть на нее, когда погода такая холодная? Медленно она повернула голову, чтобы посмотреть в сторону витрины. В сумерках на фоне покрывала из снега, лежащего на площади Святого Марка, вырисовывался молодой человек, смотрящий на нее, а она могла только видеть, что он улыбается.

Ее чувство юмора одержало верх. Он, должно быть, посчитал эффект от этих гротескных масок таким же забавным, как и она. Думая, что она в безопасности, так как дверь магазина надежно закрыта, а сестра

Джаккомина вряд ли устоит против еще одного пирожного, прежде чем позволить сестре Сильвии двинуться из-за стола, она взяла маску моретты. Зажав пуговицу, находящуюся позади рта маски между своими губами, она убрала руки, как будто была фокусником, чтобы показать, что маска сама держится на лице. Она услышала аплодисменты его рук в перчатках через стекло окна. Он зааплодировал снова, когда она взяла позолоченную палочку полумаски и приложила к своим глазам. Но когда она приложила маску Пульчинеллы с ее клоунским клювом вместо носа, то увидела, что он качает головой, хотя и смеется.

Она сменила ее на маску из папье-маше, которую могла носить Коломбина. Мариетта завязала ленты с задней части головы, но когда она отвернулась от своего отражения в зеркале и снова посмотрела на витрину, оказалось, что он ушел. Ее немедленное разочарование сменилось паникой, когда дверь распахнулась, и он вошел, быстро закрывая ее, чтобы не пускать холод. Слишком поздно она осознала, что, должно быть, не попала щеколдой в гнездо.

— Добрый день, мадемуазель. Вы говорите по-французски? — спросил он, вероятно, на своем родном языке.

— Достаточно, чтобы понимать, что я пою, и произносить правильно, — ответила она на его языке, — но я не говорю бегло.

— Вы выразились на лучшем французском, который я слышал, с тех пор как покинул Францию, — похвалил он. — Мне довелось немного овладеть итальянским, и поэтому мы должны очень хорошо понимать друг друга. Как замечательно, что вы оказались певицей, так же как и эстрадной артисткой с масками!

— Я понятия не имела сначала, что снаружи был зритель. — Со смешком она сняла маску Коломбины и вернула ее на полку. Она знала, что должна позвать Леонардо, а затем удалиться под покровительство монахинь, но наслаждалась неожиданной встречей слишком сильно, чтобы позволить ей закончиться так скоро. Этот чужестранец обладал классической красотой: тонкий прямой нос, широкие скулы и сильный подбородок; цвет лица его был оливковым, глаза — темными, яркими и жизнерадостными, ресницы такие же темно-коричневые, как и его ненапудренные волосы.

— Позвольте мне представиться, — сказал он, переходя на итальянский с сильным акцентом. — Я Алекс Десгранж из Лиона. Я прибыл в Венецию вчера из Падуи, путешествуя в компании друга, Генри Чико и графа Марке, нашего наставника, чьей обязанностью является наставлять нас в вопросах искусства и архитектуры всех стран, которые мы посещаем. Он также дает нам советы по поводу покупки произведений искусства, которые мы могли бы взять домой. Ваш слуга, синьорита. — Он снял свою трехрогую шляпу и поклонился ей.

— Хорошо, что вы прибыли вчера, — сказала она, думая, что этот юный француз, которому явно было не больше девятнадцати или двадцати лет, имел легкомысленный взгляд на жизнь. — Я слышала сегодня, что лагуна начинает замерзать там, где река Брента впадает в нее.

— Конечно, достаточно холодно. Я никогда не ожидал увидеть Венецию в снегу.

— Как долго вы пробудете здесь?

— Так долго, как только возможно. Теперь мы намерены насладиться карнавалом. Для этого мне нужна маска. Что вы посоветуете мне?

Она не колебалась.

— С удовольствием. — Мариетта жестом указала на полные полки и покрытые масками стены. — Какие вам нравятся? Комичные? Гротескные? Таинственные? Экстравагантные?

— Маска, которая уведет меня куда угодно.

— Такую легко выбрать. Это должна быть маска бауты. — Она сняла одну с гвоздика и протянула ему. — Это самая популярная маска для постоянного использования у мужчин и женщин, потому что выпуклая верхняя губа выступает надо ртом, позволяя незаметно разговаривать, так же как есть и пить.

Поделиться:
Популярные книги

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Так было

Микоян Анастас
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Так было

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор