Венецианская маска
Шрифт:
— Вы недавно прибыли в Венецию, синьор?
— Да, ваш магазин масок первый, в который я вошел.
— Для меня это честь. — Леонардо подумал, что первой покупкой, которую делали эти молодые люди, всегда была маска, а второй — книга, напечатанная специально для путешественников, которая перечисляла лучших из тысяч городских куртизанок вместе с их адресами.
— Вы путешествуете издалека?
— Первоначально из Франции, но с тех пор уже прошло несколько месяцев.
Леонардо заметил, что он не сказал, что он из Парижа. Парижане никогда не упускали случая сообщить, откуда они. Этот француз был отпрыском одной из богатых благородных семей, которые жили в сельской местности и имели мало
— После столь долгого путешествия, я уверен, вы хотели бы, чтобы вам помогли здесь, — сказал он услужливо. — Я мог бы организовать подборку карнавальных костюмов для вас. — Он и костюмер из Мерсерии, галантерейного магазина, рекомендовали друг друга, когда это только было возможно, а после этого делили свои доходы. — Костюмы доставят к вашему временному месту проживания, где вы сможете рассмотреть их на досуге. У вас есть какие-нибудь пожелания?
До того момента Алекс не задумывался об этом деле совсем, но каким должен быть его костюм, решил немедленно.
— Я думаю, Арлекин.
— Отличный выбор.
— Вы можете организовать отправку нескольких других костюмов. Моему товарищу по путешествию, который примерно моего роста и телосложения, тоже понадобится наряд или два.
— Будет сделано.
Мерки были сняты, и адрес Алекса записан. Леонардо проводил своего клиента до двери. Хорошая сделка состоялась, и он гордился собой. Со времен тяжелого ученичества у безжалостного мастера, который бил его за малейшую ошибку, он поднимался медленно, но уверенно: с подноса розничного торговца до палатки, до магазина под крышей, который он превратил посредством собственного воображения и усилий в место, куда люди всех рангов начали приходить за хорошо сделанными масками оригинального дизайна. К тому времени у него были свои собственные ученики, к которым он относился справедливо, и теперь он был хозяином этих владений на самой престижной из всех площадей Венеции. С таким же упорством и терпением он завоевал для себя невесту, которая была на голову выше всех других женщин в Венеции. Для этого потребовалось два года переписки, и, когда в конце концов она приняла его, он плакал от радости.
Снова убрав все по местам, он гордо осмотрелся: его магазин был маленьким, что вызывало чувство интимности, которое любят венецианцы, но ассортимент был лучший во всей Венеции, привлекавший большую часть знати.
Недалеко от того места граф Жюль де Марке шел в апартаменты, которые он снял для себя и двух своих подопечных на Кампо-Моросини. Он целеустремленно шагал по заснеженной земле, высокий худощавый мужчина в белом парике с ястребиным лицом, сохранивший к шестидесяти годам взгляд острый и наблюдательный. В кармане его пальто было три билета на концерт Пиеты, которые он приобрел, простояв в очереди двадцать минут. Хор Пиеты был так же популярен сейчас, как и во время его предыдущего визита в Венецию много лет назад, когда он только что женился. Они с невестой слушали несколько раз, как поют девушки, и посещали концерт, которым дирижировал Вивальди.
Насколько иной была его финансовая позиция в те дни, — вспомнил Жюль, слегка покачав головой. Его имя было старинным и известным во Франции, но расточительство его предков и их слабость к карточным играм превратили состояние семьи в пыль. Он жил на скудное жалованье до женитьбы на Аделаиде. Потом они счастливо и беспечно жили на ее приданое до тех пор, пока после смерти ее отца не обнаружили, что остались колоссальные долги. Уплата по закладной на поместье заставила продать все его имущество, и на некоторое время они смогли остаться в Версале, продавая драгоценности Аделаиды. Но вскоре продавать было нечего.
Жюль столкнулся с тринадцатилетним Алексом уже в первое утро в классной комнате особняка Десгранжа.
— Месье де Конт, почему аристократы в Версале не поднимут зады и не посетят свои сельские поместья?
— О чем ты говоришь? — Жюль был оскорблен.
— Земля повсюду отчаянно нуждается в хорошем земледелии. Она пропадает! Они забирают из нее все и ничего не оставляют тем, кто работает в полях.
— Некоторые благородные мужи действительно наблюдают за своими поместьями каждый год или два, — высокомерно ответил Жюль. — Но при дворе происходит слишком много всего, чтобы они могли отсутствовать более часто.
— Я не могу поверить в это! Они бы очень быстро приехали, если бы их управляющие не посылали деньги, которые земля дает им. Наш прежний учитель рассказал нам, что аристократы даже не платят налоги, как все остальные.
— Меня поражает, — холодно произнес Жюль, — что он говорил слишком много о делах, которые выше его понимания. В будущем ты будешь воздерживаться от грубых терминов и говорить с вежливостью, которая подобает джентльмену.
Алекс спрыгнул со стула.
— Будь проклята вежливость, если король не беспокоится о том, что каждую неделю сотни крестьян умирают от голода, в то время как аристократы проматывают деньги в Версале.
— Молчать! — Жюль рассердился, застигнутый врасплох такой страстностью, и его старая преданность выступила вперед. — Версаль — это король, а король — сама Франция! Я не позволю, чтобы такие изменнические высказывания произносились в моей классной комнате! Извинись сию же минуту!
Мальчик выпрямился.
— Я не был непочтителен к его величеству. Когда я вырасту, моя шпага всегда будет готова служить Франции даже ценой моей жизни.
Жюлю показалось невозможным не любить такого мальчика.
— Я верю, что до этого никогда не дойдет дело, Алекс, — сказал он более спокойно. — Твои родители возлагают большие надежды на твое будущее, когда большая ответственность ляжет на твои плечи. — Затем он посмотрел на Генри, поставившего локти на стол. — И твои тоже, Генри. Сядь прямо, мальчик!
Оба мальчика были умными, но с Генри было гораздо легче общаться. К тому времени, когда Алексу исполнилось шестнадцать, и он обучался управлению, он привел в ярость своих родителей тем, что попытался улучшить условия для рабочих на шелкопрядильной фабрике Десгранжа.
Жюль продолжал учить Алекса итальянскому, греческому и английскому языкам и, кроме того, стал выполнять большое количество конторской работы для месье Десгранжа, таким образом обеспечив себе постоянную занятость.
Когда Алексу исполнилось восемнадцать, он подбил рабочих на остановку ткацких станков на час, протестуя против низкого жалованья. Это вызвало такую ссору между отцом и сыном, что только вмешательство Жюля предотвратило полный разрыв между ними. Когда мир был восстановлен, Жюль воспользовался возможностью, чтобы сделать предложение.
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Переписка 1826-1837
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги

Морской волк. 1-я Трилогия
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Мое ускорение
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
