Верхний Ист-Сайд. Внутри
Шрифт:
– Есть ещё кое-что, - говорит Джек у меня за спиной и выводит меня из ванной.
– Нужно спуститься вниз.
Мы спускаемся в гостиную, и Джек вдруг раздвигает в стороны, как я думала панорамные окна, но это не окна вовсе, а двери.
– Терраса, - вдыхаю я холодный воздух, выходя на большую террасу вдоль всего первого этажа под открытым небом.
– Джек... это невероятно!
– Я знал, что тебе понравится, - улыбается он и из-за спины обнимает меня за талию.
– Когда ты купил эту квартиру?
– смотря на огни города Нью-Йорк
– Почти год назад, - немного погодя отвечает он, и я поворачиваюсь к нему. Год?
– Примерно за месяц до того как сделал тебе предложение, но на лето... я всё забросил и возобновил работы этой осенью.
– Возобновил работы?
– Здесь были голые стены, Клэри, - усмехается Джек.
– Так ты не в офисе пропадал всё это время?
– Я закончил работу в офисе ещё перед Рождеством, нет, я... езжу на работу, но в пять я обычно уже здесь. Нужно всё контролировать.
– Но почему ты просто не сказал мне? Я начала думать, что ты лжёшь мне!
– Это должен был быть сюрприз. Тебе правда нравится, ты готова жить здесь со мной и с ребёнком?
– с сомнением спрашивает Джек.
– Хватит задавать идиотские вопросы!
– смеюсь я.
– Это самая великолепная квартира, которую я только видела в своей жизни! Но... я чувствую себя... неудобно, потому что ничего не могу дать тебе взамен, - говорю я чистую правду.
Я даже не представляю, сколько всё это стоит.
– Как это ничего?
– хмурится Джек, и я с непониманием смотрю на него.
– Ребёнок, Клэр, ты подаришь мне ребёнка, и я не могу мечтать о большем.
– Ну, так и быть, - смеюсь я.
– Подожди восемь месяцев и будет тебе ребёнок.
Джек усмехается, а я обнимаю его за шею и тяну к себе, чтобы поцеловать и в этот момент мои волосы раздувает холодный ветер.
Глава 48
– Джек, — прыскаю со смеху я, но стараюсь не двигаться. — Ты же помнишь, что сказал врач? Сейчас он размера семечки подсолнуха, не думаю, что ты хоть что-то услышишь или почувствуешь, — говорю я и касаюсь ладонью ещё мокрых после душа волос Джека.
Мой чокнутый без пяти минут муж подставил своё ухо к моему оголённому животу и усердно пытается услышать своего ребёнка.
– Я должен был проверить, — разочарованно говорит Джек после нескольких минут полного молчания. — Но всё ещё впереди, — говорит он даже не мне, а моему животу, после чего целует его, заставив меня засмеяться, и опускает мою майку.
– Ты холодный! — отталкиваю я Джека от себя, когда капли воды с его волос случайно попадают на меня.
– Правда? — удивляется он, а затем, приложив все свои силы, прижимается ко мне своим холодным от воды телом и, наверное, мой крик сейчас слышит всё здание.
– Джек! — кричу и одновременно смеюсь я. — Отпусти, я задыхаюсь!
Но он меня не слушает, хотя я говорю чистую правду, он лишь смеётся, щекоча своим горячим
– Ай! — вскрикивает он, когда я слегка кусаю его за руку, и Джек рефлекторно отпускает меня.
– Вот видишь, не нужен мне никакой телохранитель! — спрыгнув с высокой кровати, говорю я, спиной подходя к окну, чтобы не сводить глаз с этого нечестного игрока.
Джек лишь улыбается, отведя взгляд, и опрокидывается на подушку. На эту ночь мы остались в нашем новом доме. Уже полдень, а мы всё ещё не выходили из спальни и честно сказать я бы отсюда вообще больше не выходила. Здесь слишком хорошо, слишком уютно, чтобы уходить.
В той квартире я часто чувствовала себя чужой, там мне было не комфортно и я даже точно не знаю почему. У меня была теория, что это из-за того что раньше там жили Джек и Диана, но кто знает, может, причина в другом.
А здесь, …здесь, я чувствую себя как дома, здесь мне хорошо и уютно.
– Вы, кстати, поладили? — едва слышу я Джека из своей гардеробной, в которую я зашла за халатом.
– С Брэнтом? — спрашиваю я, заходя в спальню и попутно завязывая халат. — На удивление да, он хороший человек. — Я снова ухожу в гардеробную, за расчёской. — У него есть семья? — запрыгиваю я на кровать и принимаюсь расчёсывать волосы.
– Была, — нехотя отвечает Джек и поднимается с постели. — Он, его жена и маленькая дочь попали в аварию почти десять лет назад.
Я теряю дар речи, а по спине проходится неприятный холодок.
– Его жена погибла на месте, дочь в больнице, а у него пара переломов, которые через месяц уже зажили, — говорит Джек и уходит в свою гардеробную.
Это ужасно… удивительно как он держится.
Сегодня, вообще-то 31 декабря и у нас по плану ужин с родителями Джека. Нам, к сожалению, так и не удалось отпраздновать Рождество, но новый год мы уж точно не пропустим.
Я не заморачиваюсь на счёт образа, поэтому выбираю длинное платье в пол насыщенного тёмно-зелённого цвета. Накрутив себе волосы и сделав лёгкий макияж, я выхожу из гардеробной в поиске своего жениха.
Я обхожу весь второй этаж и даже спускаюсь на первый, но его нигде нет.
– Джек? — кричу я, но в ответ слышу лишь тишину. — Фостер, это не смешно!
Я ещё раз оглядываю первый этаж и даже заостряю внимание на террасе, но там тоже никого, поэтому я разворачиваюсь, чтобы снова подняться на второй и едва не лишаюсь жизни.
– Боже мой! — кричу я, хватаясь за сердце, когда вижу перед собой Джека стоящего на одном колене. — Что ты, чёрт возьми, делаешь? Я чуть не умерла от испуга!
Мне требуется несколько секунд, чтобы увидеть моё помолвочное кольцо в его руках, и я тут же перевожу взгляд на свою левую руку.
– Как…
Кажется, я забыла его в ванной, после того как приняла душ.
– Надеюсь, ты просто забыла его, — говорит Джек, пытаясь не улыбаться. — Ну, так на всякий случай, … ты выйдешь за меня?