Верховная жрица
Шрифт:
— Только не переутомляйся.
Она переводит взгляд на меня.
— Я согласилась остаться в больнице на несколько дней, как ты и просил. Мне нужно работать, иначе я все потеряю. Не мешай мне.
Я киваю, хотя знаю, что будет трудно оставаться в стороне и не броситься ей на помощь.
Глава 16
?
Кассия
Когда
Я делаю несколько шагов в сторону зала заседаний, а затем поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
— Я не хотела срываться. Прости.
Он оглядывается по сторонам, прежде чем встретиться со мной взглядом.
— Я просто забочусь о твоем здоровье. Ты не сможешь возглавить организацию, если снова окажешься в больнице.
— Я знаю. Ты прав. — Мои губы растягиваются в улыбке. — Обещаю, я чувствую себя прекрасно. Я не буду переутомляться.
Когда он кивает, я смотрю на открытую дверь в зал заседаний.
— Тебе снова придется подождать снаружи.
— Я понимаю.
Я делаю глубокий вдох, чтобы набраться сил, и снова продолжаю идти. И вот, когда я уже почти дохожу до двери, Найт тихо шепчет:
— У тебя все получится.
Услышав его ободряющие слова, я вздергиваю подбородок и выпрямляю спину, когда вхожу в зал заседаний, где меня уже ждут Лео и Энцо.
Когда Лео видит меня, его лицо расплывается в улыбке.
— Ты выглядишь намного лучше.
— Спасибо.
— Как ты себя чувствуешь? — Спрашивает Энцо, когда я сажусь, и в его мрачном тоне вопрос звучит как угроза.
Я бросаю взгляд на португальца, возглавляющего преступный синдикат. Я мало общалась с Энцо Оливейра, но что-то в его спокойном поведении наводит меня на мысль, что из всех нас он самый жестокий.
— Готова к работе, — отвечаю я твердым голосом.
— Приятно слышать, — бормочет он и опускает взгляд на вибрирующий телефон. — Извините.
Я наблюдаю, как он встает и подходит к панорамным окнам, а затем отвечает на звонок, рявкнув:
— Что? — Он слушает несколько секунд, а потом огрызается: — Разберись с проблемой до моего возвращения, или я разбросаю твои части тела по всему двору, чтобы их увидела твоя семья.
Господи.
Он заканчивает разговор, затем набирает другой номер и рычит:
— Приглядывай за Жардимом. Я не доверяю этому ублюдку.
Мое внимание полностью сосредоточено на Энцо, и я мысленно отмечаю, как он ведет дела.
Кто-то касается моего плеча, и я поворачиваю голову влево, где стоит Сантьяго.
— Рад видеть, что ты выписалась из больницы, — говорит он. — Я бы поговорил с тобой раньше, но Найт отвлек меня, а когда я снова оглянулся, тебя уже не было. Да и я не хотел вторгаться в твой дом.
Я
— Я ценю все, что ты сделал, чтобы привезти мою тетю на остров.
На лице Сантьяго расплывается широкая улыбка.
— Она мне нравится. Она сказала, что печет лучший шоколадный торт. Это правда?
— Да. — Боже, ее выпечка стала основной причиной моего набора веса в подростковом возрасте.
— Что ж, в качестве оплаты за все, я хочу этот торт.
Думая, что Сантьяго шутит, я говорю:
— Просто назови цену, и я постараюсь расплатиться с тобой как можно скорее.
Между его глаз появляется морщинка.
— Нет, я серьезно. Мне нужен лишь этот шоколадный торт.
— Надеюсь, это будет самый лучший торт на свете, — усмехается Лео.
— Только торт? — Спрашиваю я, чтобы удостовериться.
— Да. — Сантьяго занимает место на другом конце стола и откидывается на спинку кресла. — Если мне понравится, то каждый раз, когда мы будем вместе на острове, она сможет печь его мне.
Я смотрю на Сантьяго, не зная, как реагировать на его щедрость.
К черту все это. Дружба с этими людьми только пойдет мне на пользу.
Я дружелюбно улыбаюсь ему.
— Я попрошу свою тетю испечь для тебя торт как можно скорее.
В зал заседаний входит Доминик, привлекая к себе наше внимание.
— Извините, я опоздал. Задержаться надолго не смогу. У Грейс сегодня сильная утренняя тошнота.
— О нет, — говорю я, слегка наклоняясь вперед. — Я могу чем-нибудь помочь?
Он качает головой.
— Я обо всем позабочусь. — Сев в кресло, человек, ответственный за создание альянса, смотрит на меня. — Братва захватила Грецию. Мне сообщили, что они объединились с кем-то, кто не хочет видеть тебя во главе стола.
Что?
— Блять, — бормочет Лео. — Это нехорошо. Если этому человеку удастся взять верх над греческой мафией, это будет плохо для всех нас.
— И мы не знаем, кто этот ублюдок? — Спрашивает Энцо.
Доминик качает головой.
— Только то, что это кто-то из организации. — Он смотрит мне прямо в глаза с таким серьезным выражением, что у меня мурашки бегут по спине. — Невиновны только мертвые. Каждый человек – твой враг, пока ты не найдешь предателя.
Боже. Все гораздо хуже, чем я думала.
По моему телу продолжают пробегать мурашки, и когда я понимаю, что у предателя было две недели, чтобы запустить свои когти в мою организацию, в моей груди вспыхивает гнев.
Нас предал тот, кому мы доверяли.
Ледяным тоном я обещаю:
— Я найду предателя и убью этого человека. Никто не отнимет у меня то, что принадлежит мне по праву рождения. Сегодня я отправляюсь в Чили, чтобы встретиться с остальными своими людьми, перед возвращением в Афины.
— Мы поможем всем, чем сможем, — говорит Лео.