Veritas
Шрифт:
Чтобы не потерять доску, я положил ее в наши инструменты, которые всегда хранил в надежном месте. Я вынул ее из мешка, вытер пыль с предмета, три дня назад спасшего жизнь мне вместо своего владельца. Мы с Симонисом обменялись удрученными взглядами.
– Бедный друг, – прошептал Симонис.
– Он задолго до Пеничека понял, что значение сказанного агой заключается в словах «soli soli soli», – сказал я.
– Что ты сказал? – вскинулся Атто.
И я объяснил ему, что наш игравший в шахматы друг полагал, что вся тайна слов
– Да, в день своей смерти Христо намекал мне, что слова «solil soli soli», то есть «совсем один», имеют какое-то отношение к мату, – уточнил Симонис.
Аббат Мелани вздрогнул, как будто его ужалила оса, и подскочил:
– Минуточку. Я правильно понял? В день аудиенции ага сказал Евгению, что турки пришли «soli soli soli»?
– Конечно, а что в этом нового?
– И ты никогда мне этого не говорил?
– Чего я никогда не говорил?
– Что в высказывании аги есть слова «soli soli soli»!
Атто пробормотал себе под нос целый ряд ругательств, которые не стоит повторять здесь, словно хотел уберечь меня от прямого оскорбления. Затем заговорил громче.
– Что на тебя нашло? Ты хоть понимаешь, что натворил? – строгим тоном поинтересовался он.
Я по-прежнему не понимал, молчал и пристыженный Симонис.
– Право, синьор Атто, мне кажется, что я говорил вам это, причем весьма отчетливо. Разве не объяснял я вам, что ага сказал: «Мы пришли к Золотому яблоку совсем одни»?
– Минуточку: он ведь говорил на латыни?
– Да.
– Скажи мне это.
– Soli soli soli adpomum venimus aureum.
– И ты, осел, перевел «soli soli soli» как «совсем одни»? Слова аги имеют совершенно иное значение, черт побери!
То был простительный грех, однако тяжкий.
Что ж, поскольку первая часть работы была закончена, мы отправились обратно к площадке для игры в мяч, где собирались немного перекусить. А по дороге выясняли, почему не сказали Атто, как сказанное агой звучит по-латыни.
Мы с Клоридией думали, что «soli soli soli» является усиливающей конструкцией одного и того же слова, означающего «одни», поэтому и передали Атто перевод: «совсем одни» или «вправду одни».
Мелани был вне себя. Он дрожал от гнева.
– Вы, молодые люди… кучка безответственных ребят, вот вы кто! Единственное, что вы можете, так это терять голову и поднимать панику! О, если бы вы обладали хотя бы десятой долей присутствия духа, который требуется для того, чтобы заниматься такими вещами! А я-то переселил тебя сюда, в Вену, чтобы ты мне помогал!
– Осторожнее, синьор Атто. – Я едва удержал его за руку в последний миг.
Пока старый кастрат так возмущался, мы сошли с винтовой
– Милосердное небо, это, должно быть, Мустафа, – заметил я и заткнул нос.
– Я не думал, что львы делают такие большие кучи, – рассмеялся Симонис.
Атто постепенно успокаивался. Мы уговорили его сесть на ступеньку лестницы. Хотя руки его еще тряслись от ярости, он наконец решился просветить нас.
– «Soli soli soli» – это не повторение слова «soli»! Наоборот: речь идет об известном латинском девизе.
Я зачарованно слушал.
– Если бы ты по правилам хорошего тона передал мне слова аги на латыни, – ругался аббат Мелани, – вместо того, чтобы кормить меня глупыми интерпретациями, мы избавили бы себя от нескольких дней напрасных усилий.
– Так что же означает «soli soli soli»? – спросил я.
– Первое «soli» – это дательный падеж единственного числа прилагательного «solus», единственный, и, соответственно, означает «единственному». Второе – дательный падеж существительного «sol», то есть солнце. Третье – родительный от «solum», земля, и обозначает, таким образом, «земли».
– Значит, «soli soli soli» – это… «единственному солнцу на земле».
– Вот именно. Или же «единственному солнцу земли», если тебе так больше нравится. Во Франции это известное выражение, поскольку его величество приказал выгравировать его на пушках своего войска. «Король-солнце» любит напоминать всем о своей власти. Но слова эти придумал не он; Нострадамус, к примеру, использовал их в одном из своих запутанных пророчеств. А он, в свою очередь, должно быть, украл его у древних римлян.
– Почему?
– «Soli soli soli» – эта надпись часто встречается на солнечных часах, которые показывают время, когда тень от железной палочки перемещается по схеме. Предположительно, это был древний латинский обычай, который перешел дальше. Однако происхождение его нам не интересно. Существует множество подобных девизов, как, например «sol solus solo salo», что означает «только солнце царит над землей и небом», или «sol solus non soli», то есть «для всех есть только одно солнце», или «solus soles solari» – «только солнце утешает без устали».
Говоря, Атто снова поднялся, и мы принялись выглядывать Фроша, чтобы попросить у него немного воды или вина. Атто после своей канонады ругательств испытывал сильную жажду. Но смотрителя нигде не было. Он оставил железо и доски, которыми собирался ремонтировать двери, рядом со входом в конюшню. Внезапно мы услышали доносящийся с площадки звук, оттуда, где стояли клетки. Птицы взволновались, и площадка заполнилась щебетом.
– Значит, история с Черкесом тут ни при чем. Но почему ага выбрал себе такой девиз? – принялся рассуждать я вслух, когда мы все вместе шли к площадке для игры в мяч.