Вернуться в сказку
Шрифт:
— Помогите нам. Отец говорит, медицина может многое. Значит, она должна быть способна вылечить меня и сестру.
Мужчина с удивлением посмотрел на мальчика. О чём говорил этот ребёнок?
Хоффман с абсолютным безразличием наблюдал, как Розу вынесли из операционной. Вэлэриу в данную минуту ненавидел этого человека. Почему? Проснулась совесть? Ну… В том, что его драгоценная совесть проснуться не могла, теперь он сам не был уверен окончательно. Почему-то этого ребёнка ему было жаль.
Когда первоначальные результаты операции были оговорены, вампир решил навестить их пациентку.
— Ты в порядке? — спросил мужчина, присаживаясь в кресло, стоявшее рядом.
Девочка кивнула. Она была бледной, но, вроде бы, казалась вполне здоровой и адекватной, в отличие от большинства других подопытных, что переживали подобную операцию.
— Так… Сейчас… Твоё имя…
Девочка с удивлением посмотрела на незнакомого мужчину. Кажется, в её взгляде было ещё что-то… Негодование… Или даже ярость… Этот взгляд совсем не подходил к её внешнему виду. Но в нём плескался и страх. Уж это старый вампир без труда мог понять.
— Роза! — выпалила она. — Отпустите меня, пожалуйста… Я к маме хочу… Пожалуйста, сэр… Отпустите…
Грацеда строго посмотрел на ребёнка. Она помнила… Помнила и своё имя, и про то, что у неё есть мама. Обычно побывавшие на операционном столе забывали всё.
В комнату вошёл Хоффман. Ему, видимо, не понравилось присутствие здесь герцога. Наверное, Грацеде самому бы не понравилось, если бы он был на месте графа. И сейчас он прекрасно понимал основателя Schreiendes Blut, так рассердившегося на одного из основных сотрудников.
Мальчик сидел на подоконнике и снова смотрел куда-то. Няня подошла к нему. Спокойный и молчаливый Джордж нравился ей куда больше всегда взволнованной Мари. Женщина, которую мистер и миссис Блюменстрост оставили наблюдать за двумя детьми, не имела возможности покидать это поместье до возвращения родителей этих двух детей.
— Мари не нравится здесь… — задумчиво сказал мальчик, то ли обращаясь к миссис Лэнд, то ли просто так, себе под нос. — Почему ей здесь не нравится? Она раньше любила бывать дома.
Женщина подошла к Джорджу поближе. Тот не отрывал взгляда от чего-то, что находилось за окном, и няне казалось, что родители оставили этих детей тут неспроста. Она слышала, что старшая дочь семейства Блюменстрост погибла незадолго до того, как родители Джорджа и Мари наняли миссис Лэнд для наблюдения за этими двумя.
— Это всё произошло так быстро. Это из-за того, что мы гуляли на развалинах, да?
Голос мальчика неестественно спокоен. Когда он поворачивает голову, женщина вдруг замечает какой-то странный блеск в его глазах. Она и раньше видела его, но почему только сейчас миссис Лэнд хочется бояться этого ребёнка? Может быть, именно Джордж был безумен, а не Мари? Может, этим и объясняется страх той маленькой девочки?
— Я Мари никогда не обижал! Она моя сестра! Я не обидел бы её! — гневно восклицает Джордж, и женщина в ужасе выбегает из комнаты.
Хоффман трёт виски. Голова снова начинает болеть. Роза, замечая это, пытается встать и как-то отодвинуться от него. Вэлэриу, стоящий в дверях, впервые понимает, что, когда граф просил всех оставить его одного,
Георг Хоффман говорит что-то. Так же спокойно и даже холодно, как и всегда. И уходит, оставляя Вэлэриу в комнате с Розой. Грацеда готов поклясться, что головные боли графа преследуют сильные, иначе тот бы никогда не позволил себе такой оплошности.
— Почему он держит меня здесь? — со слезами в голосе шепчет Роза. — Почему? Что я ему сделала?
И герцог не знает, что ответить. Не говорить же ребёнку, что её хотят использовать, как подопытную крысу. Это было бы слишком жестоко… И старый вампир считал, что говорить девочке про её участь не стоит. Так будет лучше для неё.
***
С момента проведения операции прошло уже довольно много времени. Во всяком случае, Розе казалось, что времени прошло очень много. Слишком много… Через какое-то время к ней подселили мальчика. Он даже не сказал своего имени. А мистер Хоффман как-то бросил, что теперь мальчика зовут “номер 589”. Розе было страшно. Она тут единственная, у кого не было номера. Она слышала, как кто-то из тех, кто приносил ей еду и делал уколы, называл других больных по номерам. У неё номера не было. Её так же, как и раньше, звали Розой.
В комнату зашёл Хоффман. Впрочем, он заходил каждые два дня, и девочка даже привыкла к его приходам. А ещё, как Роза заметила, у него очень часто болела голова. Даже чаще, чем у неё до той операции. И Розе показалось это несколько странным.
Джордж сидел неподвижно уже более чем четыре часа. Сегодня приезжали их родители. Приезжали, говорили, что два демонских отродья им не нужны. Мари попыталась попросить их забрать её и Джорджа из этого места, но те лишь сказали, что не будут этого делать. И миссис Лэнд ушла. Джордж чувствовал именно себя виноватым в том, что женщина решила сбежать из этого дома. Как сбегали многие из тех, кого оставляли сидеть с Джорджем и Мари. И все они могли ещё терпеть постоянные истерики его сестрёнки, но отчего-то очень боялись его самого.
В комнату вошёл высокий черноволосый мужчина. Он холодно посмотрел на сына. Собственный ребёнок быстро стал не нужен ему, и Джордж только не понимал, почему вместе с ним стала ненужной Мари? Следом вошла миссис Лэнд. Неужели она решила остаться? Сестре было сложно привыкать к новым няням. И если эта женщина осталась бы, всё могло пройти куда лучше, нежели каждый раз, каждые две недели…
— Джордж, — холодно сказал мужчина, и миссис Лэнд почему-то вздрогнула. — Как дела у вас с Мари?
Мальчик не обернулся. Он смотрел в окно, пытаясь сосредоточиться. Голова у него снова начинала болеть, и он боялся, что опять не сможет терпеть, что вновь сорвётся и начнёт кричать. Обычно крик помогал в таких ситуациях, но показывать слабость перед другими было бы стыдно. Тем более, голос в его голове всё твердил ему об этом.
— Почему бы тебе не спросить у неё? Она хотела видеть тебя и маму.
Миссис Лэнд едва слышно охнула. Она с самой первой встречи боялась мистера Блюменстрост, а теперь боялась ещё и его сына, маленького шестилетнего мальчика со странным блеском в глазах.