Вероломство
Шрифт:
— Это была мать Гизелы?
— Да.
Ребекка допила свой кофе с молоком и вытряхнула в рот две оставшиеся на дне льдинки.
— Вы получили камни у Давида Рабина?
Жан-Поль улыбнулся.
— Ты любезно включила меня в список доверенных лиц.
— И нелегально провезли их во Францию?
— Это было наиболее легким делом.
— Вы же знали, что я отдала бы камни вам. Вы могли бы продать их и получить баснословные деньги.
Он печально покачал головой.
— Не для этого я их так долго добивался. Они принадлежали Гизеле. Это было ее единственное достояние. Не просто достояние, а дар. Ее мать даже не думала продавать их. И Гизела не продала.
— И вы. В Лувре все, вероятно, стоят на ушах. Пытаются докопаться, от кого столь ценный дар. Что ж, они могут узнать захватывающую историю.
— Не спорю, — довольно проговорил Жан-Поль.
— Знаете, — задумчиво произнесла Ребекка, отвалившись на спинку стула, — вы могли бы оказать мне любезность.
— Все, что угодно.
Она засмеялась.
— Ловлю вас на слове, но лучше сперва выслушайте меня. Дед грозится завещать мне дом Элизы Блэкберн. Мне только этого не хватало. У меня достаточно ветхих построек. Нужно будет поправить забор, заменить трубы, арматуру, все побелить, покрасить... Вы могли бы избавить меня от всего этого.
— Ты не собираешься оставаться в Бостоне?
— Нет. Я не плачу за комнату уже два месяца. Дед, вероятно, вычеркнул меня из списка постояльцев. Я отпугиваю от него жильцов.
— Ребекка...
— Не говорите нет. Подумайте.
— Ты не понимаешь. У меня никогда не было отца. И я обещал Гизеле...
— Есть кое-кто, о ком вы забываете. Это Томас Блэкберн. Подумайте о нем, Жан-Поль. Может быть, и перемените свое решение. — Она вдруг весело улыбнулась, вскочила со стула и обняла Жерара, наплевав на странную картинку, какую они представляли: хорошо одетая молодая женщина с каштановыми волосами и потрепанный жизнью белоголовый мужчина, который выглядел лет на тридцать старше ее. — Я рада, что вы мой дядя.
Джед выключил компьютер. Работа почему-то не ладилась. Он не мог сосредоточиться. Уже два дня прошло, как они вернулись из Бостона, а он только и успел, что набрать новых заказов. Зато Май быстро нагнала одноклассников. Она начала подрабатывать курьером и мыть окна, чтобы вернуть долг деду. Ребекка прислала им карточку с видом Эйфелевой башни. На обороте была нацарапана какая-то чепуха о том, что перекати-поле должны наконец остановить свой бег. Джед не видел связи между Парижем и перекати-полем.
Он знал одно: что безумно по ней скучает.
Не находя себе места, он прошелся
Он не мог больше думать об этом.
Послышался скрип калитки, хотя Май никогда не возвращалась из школы так рано.
— Ты не боишься землетрясений? — спросила Ребекка с ходу, поднявшись на террасу. — Я в Сан-Франциско всего два часа, но все время жду, что почва вот-вот уйдет у меня из-под ног. Конечно, у всех свои причуды. Дедушка говорит, что он не мог бы жить во Флориде из-за ядовитых змей и аллигаторов, а «папа» О'Кифи ненавидит Бостон за снегопады. Думаю, это зависит от того, как посмотреть на вещи.
— Ребби...
Она без остановки продолжала:
— Просто надо решить для себя, с чем ты можешь жить, а с чем — нет. Я привыкла к змеям, аллигаторам и снегопадам. Думаю, смогу привыкнуть и к землетрясениям.
Ребекка выдавала грандиозную домашнюю заготовку. Джед знал ее с детства и потому понимал, что она очень волнуется. От этого Ребекка казалась еще прекрасней. Увидев ее вновь, Джед осознал, что дни, проведенные в Бостоне, не были сном или преходящим капризом, что он любит эту женщину и будет любить всегда.
Не посмотрев на Джеда, Ребекка села в гамак и слегка оттолкнулась ногой. На ней был розовый саронг и сандалии. Джед не осмелился подойти к ней ближе. Она сама должна решить, хочет ли она связать свою жизнь с ним и с Май, готова ли поселиться в Сан-Франциско, понимает ли, что девочке нельзя менять школу и что его держат здесь профессиональные обязательства.
И в то же время он не сомневался, что стоит ей позвать его хоть на край света, он соберет чемоданы и не раздумывая отправится следом.
Но это ее домашняя заготовка, поэтому он дал ей договорить до конца.
— Полагаю, — продолжала Ребекка, — что, живя в Сан-Франциско, ты прибиваешь мебель к полу и убираешь подальше стеклянные предметы.
Джед облокотился на перила.
— А ты что, надумала поселиться в Сан-Франциско?
Ее глаза — такие синие, глубокие, такие нервные — старались не смотреть на Джеда.
— Как знать. Бостонское отделение моей дизайнерской фирмы совсем зачахло.
— Бостонское отделение?