Весенний скандал
Шрифт:
Дейзи сердито задавалась вопросом, почему он так мил с мисс Лейтон. Она думала, что подобных мужчин глупые женщины не привлекают.
– Ваш ход, – напомнил лорд Лландриндон, подавая Дейзи шар.
Глядя на белеющий вдали джек, она рисовала в воображении траекторию своего шара. Три шага, быстрый взмах руки, и шар покатился вперед. Удачно миновав шар мисс Лейтон, он остановился точно перед Джеком.
– Великолепно! – воскликнул Лландриндон под аплодисменты зрителей.
Дейзи украдкой взглянула на Мэтью Свифта.
– Вы сделали это намеренно, – тихо спросил Свифт, – или это случайная удача?
– Намеренно, – ответила Дейзи.
– Сомневаюсь.
– Почему? – ощетинилась она.
– Потому что ни один новичок не может рассчитать такой удар.
– Вы ставите под сомнение мою честность, мистер Свифт? – Не дожидаясь его ответа, Дейзи обратилась к сестре, наблюдавшей за игрой вместе с остальными зрителями: – Лилиан, скажи, я раньше играла в шары?
– Никогда!
Дейзи, повернувшись к Свифту, с вызовом взглянула на него.
– Чтобы сделать такой удар, нужно учесть сопротивление травы, рассчитать требуемый угол броска, чтобы компенсировать асимметрию шара, определить точку, в которой его траектория изменится, И подумать о встречном ветре. Для всего этого нужен опыт.
– Вы так играете? – беспечно спросила Дейзи, – А я просто представляю себе траекторию шара и бросаю его.
– Удача и интуиция? с превосходством взглянул на нее Свифт. – На этом вы не сможете выиграть.
Дейзи в ответ скрестила на груди руки и отошла.
– Ваш ход.
Свифт поднял шар. Поворачивая его в руке, он подошел к линии броска и осмотрел площадку. Несмотря на досаду, Дейзи, наблюдая за ним, почувствовала прилив удовольствия. Обдумывая свои ощущения, она задавалась вопросом: как вышло, что он оказывает на нее такое убийственное физическое воздействие? Его вид, движения приводили ее в трепет.
Свифт сильным броском пустил шар по площадке. Он полетел по траве, точно повторяя удар Дейзи. Выбив ее шар с площадки, он занял место перед Джеком.
– Он сбросил мой шар в канаву, – запротестовала Дейзи. – Это разрешается?
– Да, – подтвердил лорд Лландриндон, – Несколько жестоко, но совершенно допустимо. Теперь у нас мертвый шар.
– Мой шар мертвый? – возмутилась Дейзи. Свифт безжалостно посмотрел на хмурую соперницу.
– Никогда не наноси врагу малую рану.
– Только вы можете цитировать Макиавелли во время игры, – сквозь зубы бросила она.
– Простите, – вежливо сказал лорд Лландриндон, – но сейчас мой ход.
Видя, что на него не обращают внимания, пожав плечами, он пошел к стартовой линии. Его шар, покачиваюсь, прокатился по траве и остановился за джеком.
—Явсегда играю, чтобы
– Боже мой! – с раздражением воскликнула она. – Вы говорите точь-в-точь как мой отец. Вы не допускаете возможности, что люди играют просто для удовольствия? Чтобы приятно провести время? Или все нужно сводить к борьбе не на жизнь, а на смерть?
– Если не собираетесь выигрывать, играть бессмысленно.
Заметив, что совершенно лишилась внимания Свифта, Кассандра Лейтон решила вмешаться:
– Кажется, теперь мой ход, мистер Свифт. Вы не выберете для меня шар? Будьте любезны.
Свифт, не посмотрев на нее, уступил ее просьбе, его взгляд не отрывался от сердитого личика Дейзи.
– Этот, – бесцеремонно ответил он, – сунув шар в руки мисс Лейтон.
– Может быть, вы посоветуете мне... – начала она, но умолкла, поскольку Свифт и Дейзи продолжали препираться.
– Отлично, мистер Свифт, – холодно сказала Дейзи. – Если вы не можете радоваться игре, не превратив ее в войну, вы получите войну. Будем играть на счет.
Она не знала, то ли она двинулась вперед, то ли он шагнул ей навстречу, но они неожиданно оказались друг против друга.
– Вы не сможете обыграть меня, – тихо сказал Свифт, наклонившись к ней. – Вы новичок и к тому же женщина. Будет нечестно, если я не дам вам фору.
– У вас в команде мисс Лейтон, – резко прошептала Дейзи. – По моему мнению, это достаточная фора. Или вы намекаете, что женщины не могут играть столь же хорошо, как мужчины?
– Да. Со всей прямотой скажу – не могут.
К гневу Дейзи добавилось яростное желание вбить Свифта в землю.
– Война, – объявила она, возвращаясь к игровой площадке.
Спустя годы эту игру станут называть самым яростным сражением из всех, что разыгрывались на лужайке в Стоун-Кросс-Парке. Счет дошел до тридцати очков, до пятидесяти, потом Дейзи сбилась. Противники обдумывали каждый бросок так, словно от этого зависела судьба нации. И главным образом стремились сбросить чужой шар в канаву.
– Мертвый шар! – радостно кричала Дейзи, когда шар Свифта, качаясь, валился вниз.
– Позвольте напомнить вам, мисс Боумен, – сказал Свифт, – что суть игры не в том, чтобы выбить меня с поля. Вам нужно бросить свой шар как можно ближе к джеку.
– Черта лысого это выйдет, если вы сбиваете их! – выпалила Дейзи и тут же услышала изумленный вздох мисс Лейтон.
Дейзи действительно сейчас сама на себя не походила. Она никогда не ругалась, но в нынешних обстоятельствах невозможно сохранить холодную голову.
– Я перестану сбивать ваши шары, – предложил Свифт, – если вы так же поступите с моими.
Дейзи лишь полсекунды думала над его предложением. Но к несчастью, сбрасывать его шары в канаву – это такое удовольствие.