Вестник далекой катастрофы
Шрифт:
Рэндольф Стоун, как и Алькатрос, выпил немного прямо из горлышка, затем передал бутылку Филу. Карриган-младший с жадностью сделал два больших глотка. Алькатрос пьяно усмехнулся.
– Ну вот, теперь вы - люди… Слушайте, Роск Дилингер решил вас… того… пустить в расход… Я только что от него. Слышите? Я решил примкнуть в вам, потому что хочу жить. Если я буду с Дилингером, то разделю его участь. Эти русские доберутся до него, что бы он ни придумывал. Они умеют обделывать не такие дела… Что же вы молчите?
Согласны принять
– Вы пьяны, Алькатрос. Идите проспитесь.
– Я трезв, как стеклышко, профессор… Итак, вы готовы?
– Что мы должны делать?
– спросил Стоун.
– Драться, сэр… Вперед!
– Куда?
– невольно подался Фил к двери.
– Вперед! У нас слишком мало времени. Дилингер может заметить мое отсутствие… Билла Пренцлера нет, знаете? Погиб, как герой нации.
Можете, Фил, написать об этом в своих мемуарах, когда возвратитесь на Землю… Кстати, садитесь, пишите расписку. Так просто вы не заставите меня драться с Дилингером. Я не из простаков. Пишите расписку. Фил!
– Какую расписку?
– не понял Стоун.
– Обыкновенную… Напишите, что я по своей воле пришел к вам, и прочее… На Земле без такой бумажки мне будет крышка. Я слишком много бед натворил… Пишите, Фил, пишите. У нас, действительно, мало времени… Послушайте, может быть. Маори тоже надо освободить? Пишите пока расписку, я сейчас.
Пит Алькатрос метнулся к двери, и его шаги загремели сначала по коридору, затем по трапу, ведущему в верхние каюты. Однако, уходя, он запер каюту снаружи.
Фил посмотрел на профессора:
– Возможно, это провокация?
– Не думаю, - сказал Стоун.
– Алькатрос не дал бы нам оружие, если бы решил рассчитаться с нами… В конце концов, нам все равно, мой мальчик. Мы вооружены и вооружены неплохо. Пишите расписку.
– Пожалуй, вы правы.
– согласился Фил. Он достал из кармана блокнот, присел к столику, на котором стоял стакан с недопитым кофе.
Алькатрос возвратился чернее тучи.
– Маори исчез. Наверно, Дилингер простил его, - сообщил он.
– Нам придется, судя по всему, туговато… Расписка готова?.. Пишите скорее… Профессор, вы смыслите что-нибудь в атомных штучках? Вам придется взять на себя камеру с бомбами. Иначе наша борьба окажется бессмысленной. Дилингер может нажать соответствующую кнопку, и мы все взлетим вверх.
– Пожалуйста, мистер Алькатрос, - поднялся Фил. Алькатрос прочел записку, сложил вдвое, спрятал во внутренний карман куртки.
– Ладно, сойдет!.. Теперь слушайте меня внимательно. Дилингер в капитанской каюте. С ним - Генри Шварц, Герхард Меркель и, очевидно, Ральф Маори. Все они умеют дырявить открытые лбы и животы. Поэтому советую вам не очень-то высовываться. Можете воспользоваться той штучкой, которая так напугала Маори, если она у вас, конечно, есть…
Идите к русским и не забывайте,
– Пойдемте, - двинулся вперед Фил.
– Тише, - зашипел Алькатрос.
– Следуйте за мной… Кстати, профессор, вы не коммунист?
– Нет.
– Жаль, - почесал Алькатрос подбородок.
– Красный?
Стоун пожал плечами.
– Сойдет!.. Итак, за мной!.. Только не гремите своими магнитами. Можете встревожить бульдогов.
Алькатрос выглянул в коридор, подождал немного, прислушиваясь, шагнул вперед. Стоун и Фил, взглянув друг на друга, пошли за своим необычным предводителем, веря и не веря ему, готовые на все.
Безумец у кнопки
Стоун и Фил неплохо освоили способ передвижения на астероиде. Правда, умение пришло не сразу. В первые дни происходили казусы. Прыгнет, бывало, кто-нибудь через трещину с привычным земным усилием, и внезапно взмывает вверх.
Постепенно за время долгих поисков следов фаэтонской цивилизации Стоун и Фил привыкли к отсутствию перспективы, вызванному ничтожными размерами астероида, научились соразмерять шаг и ориентироваться в резких переходах Света и Тьмы.
Их неожиданный спутник Пит Алькатрос, который предпочитал проводить время в корабле у бара, не был подготовлен к подобным прогулкам.
– Погодите, джентльмены, куда вы торопитесь?
– послышался в наушниках голос Алькатроса.
– А, черт!.. Ничего, ничего, сейчас пролезу… проклятая дыра… Занесла меня сюда нелегкая…
– Мы вас ждем, - позвал Стоун.
Он и Фил сидели на дне расщелины, чтобы их не заметили с корабля Дилингера… Сюда они добрались по скрытому тоннелю, о котором известно было только Стоуну…
Алькатрос появился минут через десять.
– Благодарю, профессор, за любезность. Где уж мне, старику, угнаться за вами, - притворно обреченно сказал он.
– Что-то мой друг Дилингер долго копается. Наверно, не может пустить ракеты. Командовать он, конечно, горазд. Однако без Билла Пренцлера ничего не может. Я не говорил вам, профессор, что Роск прихлопнул Билла?
– Как?
– Очень просто. Выстрелил в парламентера красных, попал в Билла. Жаль парня. Ого, красные решили выбраться из своей консервной банки. Смотрите.
Стоун и Фил увидели в сером корпусе корабля ООН черное овальное пятно.
Из него торопливо выпрыгнули трое в скафандрах.
– Идите к ним, профессор. Идите, Фил.
– Почему бы и вам не отправиться с нами?
– сказал Стоун.
– Вы уже сделали один шаг, идите до конца.
– Знаете ли, профессор, я рад бы в рай, только вот как относительно моих грешков?
– Не думаю, что прибывшим известны ваши грехи. Мы с Филом в этой ситуации не намерены заострять их внимание.
– Я стреляный воробей, Стоун, однако мне дьявольски хочется поверить вам.