Вестник далекой катастрофы
Шрифт:
Фил Карриган подошел к Рэндольфу Стоуну сразу, как только Билл Пренцлер закрыл за собой дверь «изолятора».
– Вы знали?
– Нет.
– Прошу вас, говорите правду!
– Если бы я знал заранее, то еще на Земле принял бы необходимые меры.
– Я совершенно растерялся, профессор, не знаю, кто враг, кто друг. Это так страшно - услышать о своем отце, что он…
Фил умолк. После всего, что ему стало известно, не хватало мужества выговорить это слово. Собственно, он даже не знал, какое слово применить к отцу. Подлец? Негодяй?
Странно, как в семье миллиардера могло вырасти это невинное существо?
Удивительный плод принесло генеалогическое древо промышленников и финансистов. У парня были все данные, чтобы со временем стать неплохим ученым. Фил увлекался астрономией. Весь путь от Земли до Ивера он доверительно говорил о своей Мечте: отыскать на астероидах, в частности на Ивере, следы цивилизации гипотетической планеты Фаэтон, из осколков которой, как утверждали некоторые ученые, образовался пояс астероидов.
К сожалению, вместо научных поисков ему приходится бороться с кучкой обезумевших маньяков, исполняющих волю его отца.
У профессора Стоуна не было детей. Он женился, когда ему было двадцать два года, а его будущей жене Дженни - девятнадцать. Перед ним открывались блестящие перспективы. Его небольшая статья была опубликована самим великим Фейнманом. Фейнман, якобы, сказал по этому поводу: «В благоприятных условиях такие, как Стоун, становятся Планками и Эйнштейнами». Стоун отважился попытать свои силы на единой теории поля, которую не смог одолеть сам Эйнштейн. Молодость, здоровье, честолюбие и дьявольская работоспособность успешно двигали работу, и Рэндольф Стоун уже видел контуры теории. Дженни сказала, что они еще молоды и вполне могут повременить с продолжением рода: Рэндольф должен работать. Он согласился. Малодушно согласился.
Потом пришли страшные дни болезни. Дженни слегла… Рак.
Она умирала долго и мучительно. Стоун запустил работу. Все время проводил с умирающей. Он десятки раз заводил ее любимую пластинку - «Маленькую ночную серенаду» Моцарта… Сейчас у него не было сил слушать этот светлый и печальный мотив.
После смерти Дженни будто что-то надломилось в Стоуие. Единая теория поля была заброшена, работа лежала в самом дальнем ящике письменного стола.
Когда на его пути встретился Фил Карриган, ему стало не по себе. Он подумал, что у него мог быть такой взрослый сын.
– …Ничего, Фил, ничего. Мы еще повоюем с тобой. Врагов и друзей узнают по делам.
Карриган-младший обмяк, устало присел на диван и смотрел на Стоуна печальными преданными глазами.
Профессор внезапно вскочил.
– Малыш, передатчики не были отключены… Маори и Пренцлер пытались поймать нас на удочку. Видел, как всполошил их приближающийся корабль?
Они не знали, кому он принадлежит. Значит, это может быть спасательная экспедиция? Мы с тобой должны бороться! Я надеюсь на твою помощь.
– Я сделаю все, профессор, что смогу.
Фил Карриган принялся разбирать свой лазерный пистолет. Стоун включил экраны обзора и долго
– Почему вы вообще связались с моим отцом?
– вдруг вскинул голову Карриган-младший.
– Вы же человек науки.
После смерти Дженни Рэндольф Стоун явно сдал. С большим трудом, без воодушевления написал несколько работ, что позволило ему утвердиться в университете.
Однако, не терпящий дельцов от науки Стоун однажды высказал в резкой форме все, что думал о своем декане. От него потребовали публичного извинения. Стоун послал декана ко всем чертям. Карьера преподавателя кончилась. Вскоре кончились и сбережения. Наступили черные дни.
Однажды в маленьком ресторанчике у бензоколонки Стоун встретил своего одноклассника Энгсли.
Профессор сидел в углу и пил тепленькое пойло, которое почему-то называлось «кофе по-шоферски». Энгсли зашел погреться, пока заправляли его машину. Стоун сразу узнал коротышку. Еще в школе Энгсли отличался деловыми талантами: менял то карандаш на тетрадь, то тетрадь на циркуль.
Теперь у другого проема стоял лучезарный, судя по всему преуспевающий Энгслн, за окном два парня в комбинезонах наводили лоск на дорогую машину Энгсли. Сам он брезгливо рассматривал незатейливую обстановку ресторанчика и его посетителей.
– Рэнди, неужели это ты? Или я ошибся?
– Хочешь что-нибудь поменять?
– спросил не очень-то приветливо Стоун.
Он не испытывал уколов самолюбия при этом неизбежном сопоставлении: успех и неудача, богатство и бедность. Просто скучно говорить с такими, как Энгсли. Однако Энгсли уже подсел к столику и заговорил о том, что всегда говорят при встрече со знакомыми детства: как быстро течет время, как они «с тех пор» переменились. Потом Энгсли тактично сообщил о себе. Он имел хорошее место, у него были отличные перспективы, красавица жена, дети…
– Ну, а как ты, старина?
Абсолютно неожиданно для самого себя Рэндольф Стоун разоткровенничался, как обычно откровенничают с дорожными попутчиками, веря, что никогда с ними не встретятся и краснеть за признания не придется.
– Понимаю, старина, сочувствую, - закивал Энгсли.
– Вообще, грустно…
Погоди, погоди, - вдруг заволновался он, - так ты тот самый Стоун, который, как уверяют, решил проблему единой теории поля?
Рэндольф Стоун впервые с момента встречи с интересом взглянул на собеседника.
– Собственно, откуда такая эрудиция?
– Я инженер, старина.
– Вот как? Мне почему-то казалось, что ты не в состоянии отличить бифштекс от редуктора.
Энгсли обиделся, но не подал вида.
– Слушай, Рэнди, плюнь на этих университетских чистюль. Я могу тебе помочь. Попытаюсь уговорить босса. Нам нужны мозги.
– Кто твой босс?
– Мак Карриган.
– Понятия не имею. Физик?
Энгсли пришел в восторг. Он долго хохотал, хлопая себя по коленкам.
– Ну, Рэнди, это слишком. Это нефть. Высокопрочные сплавы. Титан.