Ветер перемен
Шрифт:
— Но Ланнистеры будут искать. Вряд ли пузырёк из-под яда запорошит им мозги.
— Пусть ищут. Красивая, но тупая Серсея первым делом подумает на Беса, — Оберин кровожадно улыбнулся. — Мы с вами очень осторожно поможем ей поверить в его вину.
— Вы не боитесь?
— Кого?
— Тайвин умен и проницателен. Тирион, хоть и карлик, мало чем ему уступает, а возможно, и превосходит своего отца.
— Правду они не узнают, — уверенно ответил Оберин. — Я не случайно все эти дни дожимаю его по поводу Горы. Он согласился вызвать его сюда. На днях прибудет Мирцелла и после
— Себя вы огородили неплохо. Но вы забываете, что они будут задавать вопросы мастеру над шептунами. И я должен буду им что-то дать.
— Вы сможете им дать то, что они хотят услышать, — ответил Оберин и продолжил излагать свой план.
Оберин говорил, как можно подставить Тириона и его жену Сансу, как перевести подозрения на стюардов короля и на его новых телохранителей — братьев Ормов.
Варис слушал очень внимательно. Глядя в его глаза и наблюдая за мягкими, белыми руками, спокойно лежащими на столе, Мартелл держался настороже. Внешность собеседника его не обманула. Один из многочисленных талантов принца состоял в том, что он умел видеть то, что другие просто не замечали. И сейчас он отчетливо понимал, что за вежливыми манерами, тихой речью, доброй улыбкой и изнеженным телом скрывался один из самых опасных людей, из всех тех, с кем ему доводилось встречаться. Каким-то шестым чувством он понимал, насколько хитер и даже смертоносен сидящий напротив него евнух.
И он все никак не мог поймать хвостик мысли и сообразить, кого именно напоминает ему Варис Паук.
========== Глава XI. Поединок ==========
Глава XI. Поединок
Списав долг государства на весьма значительную сумму, я стал замечать, что отношение людей ко мне поменялось. В их глазах я видел, нет, не уважение, до которого еще слишком далеко, но уже заинтересованность и внимание.
Такое королевское действие, несмотря на отсутствие крови, эпичности и трупов врагов, на самом деле очень и очень значимо. И последствия его, как круги по воде от упавшего камня, расходились по всему Вестеросу.
Лорды, рыцари и простые люди зримо увидели, что дела в государстве налаживаются. И если королевство начинает списывать свои долги, значит всё идет правильно и власть находится в руках людей, умеющих думать.
Во всяком случае, именно на такой эффект я и рассчитывал…
В один из дней на главной пристани Королевской Гавани собралась целая делегация — практически все Ланнистеры и Тиреллы, находящиеся на тот момент в городе.
Дозорные сообщили, что через полчаса корабль с принцессой Мирцелой бросит якорь, и мы отправились ее встречать.
Золотые плащи оградили нас по периметру, оттеснив различных ротозеев, портовых грузчиков и матросов в стороны.
Огромный порт, в котором никто не думает о чистоте и при всяком удобном, и не удобном случае выкидывают мусор за борт, выглядел соответствующе.
Грязная, окрашенная цветущими водорослями, вода была завалена кусками и огрызками фруктов и овощей, тряпками, яичной скорлупой, деревяшками и прочим мусором. Я даже заметил
А ведь сюда, кроме обычного мусора, сливаются все сточные воды и канализация Королевской Гавани! Вот и еще один вопрос, который в будущем как-то необходимо решать.
От воды шел затхлый и тяжелый запах. Временами легкий бриз доносил до пристани струйку свежего воздуха, и тогда всем на некоторое время становилось легче.
Тирион о чем-то тихо говорил с Сансой, а за их спиной нависала огромная фигура Бриенны Тарт — раньше женщин такого роста мне встречать не доводилось. Она достаточно грамотно и профессионально осматривала всех людей и сохраняла бдительность. С ними был Подрик, а вот Бронн куда-то запропастился.
Сам же я стоял в компании Маргери и Томмена. Около нас, отдельным кружком расположились старшие — Тайвин, Киван, Серсея и Мейс, который уже через несколько дней должен отправиться к Штормовому Пределу. Леди Оленна отсутствовала — старушка несколько дней назад отправилась домой, в Хайгарден.
Гвардейцы под командованием Джейме составляли почетный эскорт.
Несколько сотен зевак, по своему обыкновению, расположились вокруг и готовились насладиться бесплатным зрелищем. Капитаны и владельцы нескольких судов стояли чуть в отдалении и выглядели недовольно — своей встречей мы нарушали им все графики.
Лес мачт, парусов и вымпелов колыхался со всех сторон. Каких только гостей не принимала Королевская Гавань — суда со всего Вестероса, Эссоса, Летних островов, островов Василиска и даже из Нефритового моря.
Люди, грузы, традиции, языки и нравы целого мира причудливо переплетались в огромном порту. И все это жило, дышало, ругалось и смеялось, создавая невероятную атмосферу…
Мощная галея «Солнечный луч» вошла в порт, и искусно лавируя, приблизилась к причалу. Слышались звуки боцманского свистка и гортанные выкрики капитана.
Вот все весла с одной стороны поднялись в воздух. Другой борт продолжал осторожно работать, а кормщик виртуозно направлял судно к пирсу.
Галея глухо стукнулась о мотки веревок, намотанных на швартовочных столбах. Судно встало. С борта полетели концы и галею быстренько зафиксировали.
С опустившихся сходен сбежала хорошенькая, изящная девушка с чистой кожей и золотистыми волосами.
— Мама! — девушка первым делом бросилась к Серсее. Все увидели, как королева заулыбалась, а маска суровой и властной женщины на миг покинула ее лицо.
После Серсеи пришла и моя очередь. Мирцелла замешкалась, явно не зная, как себя вести, но я сам схватил и крепко обнял ее, да еще и в щеки расцеловал.
— Очень рад тебя видеть, сестренка! Прекрасно выглядишь!
— И я, Джофф, рада тебя видеть, — она заулыбалась, словно ждала именно этого.
Все присутствующие обнимали и тискали Мирцеллу по очереди. Томмен выглядел абсолютно счастливым. Маргери познакомили с сестрой, и они обменялись поцелуями. Затем Маргери наклонилась к ее уху, что-то шепнула и девушки, посмотрев друг на друга, звонко рассмеялись — моя жена вообще легко и быстро находила общий язык с людьми.