Ветер с севера
Шрифт:
— Я знаю, где стоит ее дом! Она рассказывала! — Лэндир увидел, как загорелись жизнью глаза Эристора.
— А мой внук прожил там полтора года и много раз плавал оттуда к нам, в земли лесных и обратно на корабле Тир. Он сможет нарисовать подробнейшую карту со всеми возможными приметами и указаниями. Остается лишь найти корабль, готовый доставить вас по назначению.
Эристор опять помрачнел:
— Это почти невозможно. Кто согласится плыть прямо к черту в зубы — в логово неистовых снежных?
— Не может быть, чтобы никто не торговал
«Все лучше, чем убиваться, сидя в четырех стенах», — закончил про себя мудрый старик и, поднявшись, хлопнул Эристора по плечу.
— Если понадобятся деньги или какая другая помощь — только скажи. Как-никак, теперь мы родственники.
— Спасибо, Лэндир, — горячо поблагодарил Эристор и, словно знаменуя принятое решение, надел на шею прощальный подарок Тир.
Амулет из снежного хрусталя и вырезанный из дерева дубовый лист — знак главы Дома, негромко стукнув друг о друга, повисли рядом. В точности как соприкасались еще этой ночью, когда их хозяйка и хозяин были вместе и любили друг друга…
Острое чувство потери сдавило сердце, но Эристор лишь тряхнул головой. Лэндир был прав — дорогу осилит идущий. Эристор встал и кликнул верного Питера. Пока тот будет собираться, он как раз успеет подписать необходимые документы (на всякий случай), отдать распоряжения и проститься… Все это заняло не больше часа. Эристор и его верный слуга немало времени провели в дороге, и им ничего не стоило собраться в новую. Разница состояла лишь в том, что теперь их путь лежал через море, на Белый архипелаг…
Глава 27
Гости еще во всю пировали, когда в зале появился Эристор, облаченный в высокие сапоги, плотные кожаные штаны, крепкую дорожную рубаху и кольчугу. На боку слева висел длинный боевой меч, а справа — узкий кинжал. За спиной был закреплен лук.
— Эль-до, — встрепенулась Патринэль.
Эристор, даже не взглянув на нее, обратился к родным:
— Тэргон, Куиниэ, Кэлибор, вы, Инглэон, и вы, Линиэль, и… ты, Энтондил, я должен поговорить с вами.
— Но, Эристор, — Патринэль шагнула вперед. — Какие могут быть дела в такой день?
— Семейные. Уж простите, дорогая соседка, вас они не касаются.
Патринэль смешалась под его взглядом и, оробев, отступила. Перед ней теперь стоял не добродушный, терпеливый и мягкий Эристор, которого она привыкла считать увальнем и легкой добычей в своих матримониальных планах. Нет. Теперь это был жесткий, целеустремленный эльф, который, пожалуй, даже страшил ее…
Эристор возвысил голос, обращаясь ко всем, кто был в состоянии слушать, и хотел услышать:
— Неотложное дело вынуждает меня покинуть вас, любезные гости. Прошу простить меня за это. Надеюсь, мой отъезд не испортит вам аппетита. Подвалы замка моего Дома полны сладких вин. Все они
— Уж в этом ты можешь на них положиться, — проворчал Тэргон.
— Надеюсь, ты вернешься до нашего отъезда, мой мальчик? — еле ворочая заплетающимся языком, спросил Мэртилинд.
— Если только вы собираетесь гостить здесь до весны, — холодновато улыбнувшись, ответил Эристор.
— Но как же ваша с Патринэль помолвка… — еще лепетал подвыпивший сосед.
Но Эристор уже шел к выходу, провожаемый недоуменными взглядами тех гостей, которые еще могли соображать. Большинству же давно было все равно. Эристор остановился лишь выйдя во двор. Он обернулся, и Кэлибор, шедший следом, увидел в его глазах дорогу…
— Вы уезжаете, — скорее утверждая, чем спрашивая, сказал он.
— Да. Сейчас.
— Куда? — всполошилась Куиниэ.
— Я должен найти ее, сестричка. Кэлибор, твой дед говорил, что ты сможешь нарисовать для меня карту.
Кэлибор кивнул и, не вступая в долгие разговоры, отправился обратно в дом. Эристор в который раз подумал о том, что муж его любимой сестре достался что надо.
— Тэргон, — вновь заговорил Эристор. — Я назначил Кэлибора твоим опекуном. Не возмущайся. Так мне будет спокойнее. И потом согласись, это же лучше, чем тетя Эйтель.
Против такого довода Тэргон спорить не стал.
— Энтонидил эль-ро, ваша задача поговорить и подготовить людей, чтобы они приняли нового хозяина без вопросов.
— Дух лесной! Вы, эль-до, будто прощаетесь навсегда.
— Не каркай, старая пивная бочка, — Эристор обнял Энтондила за плечи. — Если буду жив, весной ждите. Надеюсь, не одного.
Вернулся Кэлибор и кратко, по-деловому сжато объяснил все, что касалось предстоящей Эристору неблизкой дороги. Тот в ответ передал ему подписанные им документы.
— Прочтешь потом. Не хочу, чтобы ты сейчас начал отнекиваться.
— Мы побудем здесь какое-то время, — мягко проговорила Линиэль. — Пока все утрясется. Езжайте спокойно, Эристор эль-до. И пусть вам сопутствует удача.
— Я буду просить за тебя лесного Духа, — не умея сдержать слезы, пролепетала Куиниэ.
— Не вешай носа, сестричка. Я еду за молодой женой, а не за смертью. Та и сама явится ко мне, когда придет ее час. И тогда от нее не убежишь и не спрячешься… Ну, что ж… Дальние проводы — долгие слезы.
— Мы будет ждать тебя! — Куиниэ обняла и крепко расцеловала брата, оставив на его губах солоноватый вкус своих слез.
— Привези ее, — проворчал, обнимая Эристора, Тэргон. — Она обещала меня кое-чему научить.
— Надеюсь, не целоваться? — шутливо проворчал тот в ответ. — А то на сей раз точно уши оторву.
— Передавайте привет Анайриэль. Скажите, что я люблю ее по-прежнему, — Кэлибор протянул руку для прощального обмена прикосновениями, но, натолкнувшись на возмущенный взгляд шурина, рассмеялся и пояснил. — Это жена рулевого Тир Эрика.