Ветхий Завет. Перевод и комментарии
Шрифт:
12 от моря до моря. Это распространенное на древнем Ближнем Востоке географическое понятие буквально означало: от Средиземного моря до Персидского залива.
13 от жажды. Имеется в виду жажда как физиологическая (ср. 4,7.8), так и духовная (8,11).
девы и юноши. Даже у людей молодых и крепких иссякнут жизненные силы (ср. Ис. 51,20).
14 клянутся. Клятва именем какого-либо божества на древнем Ближнем Востоке была равносильна признанию его своим богом. Идолопоклонники, ложно думая, что клянутся своими богами (Иер. 5,7), в действительности
Глава 9
1-10 Видение Господа, стоящего над жертвенником.
1-6 В предыдущих четырех видениях Амос выступал как посредник между Богом и людьми или держал ответ перед Господом, вопрошавшим его. В этом видении он уже является не действующим лицом, а только рассказчиком увиденного.
1 над жертвенником. Более точный перевод: "у жертвенника" (см. 7,7 и ком.).
ударь. Это повеление Господь дает не Амосу, а, по-видимому, ангелу (2 Цар. 24,15.16; 4 Цар. 19,35).
обрушь их на головы всех их. Иначе: "срежь их капители колонн, срежь их все". Эти слова звучат как повеление кому-то (возможно, ангелу) разрушить храм, так чтобы он упал на головы находившихся в нем (Суд. 16,29.30).
остальных же из них. Господь не допустит, чтобы кто-нибудь остался в живых.
2-4 Здесь особо подчеркивается невозможность укрыться от гнева Господа, Который вездесущ.
на небо. Выражение беспредельной власти и могущества Бога (ср. Ис. 7,11). См. Пс. 138,7-12.
3 Кармила. Покрытая лесами гора у западного предела земли израильской.
морскому змею. Морское чудовище, возможно, левиафан, о котором говорится в Ис. 27,1.
4 плен. Одно из проклятий завета в наказание за непокорность Господу (Втор. 28,41).
Обращу на них очи Мои, на беду им, а не во благо. Ср. Иер. 21,10; 39,16. Противоположный смысл содержится в словах Пс. 32,18; 33,16.
5.6 Описание величия Божия. Бог предстает здесь как высший Судия.
5 Ибо Господь. Этими словами начинается прославление Бога.
коснется… растает. См. Пс. 45,7; 103,32; Наум 1,5.
6 чертоги. Букв.: "ступени", возможен перевод: "храм" (ср. Откр. 11,19), если при этом иметь в виду те ступени, которые ведут в храм, и, в особенности, в эсхатологический небесный Храм (ср. Иез. 40,6.22.26.31.34).
призывает… имя Ему. Прославление величия Божия. См. 5,8.
7-16 Израиль, нарушивший завет с Богом, будет осужден и погибнет, но остаток его спасется и будет сохранен.
7 Не таковы ли… Не Я ли..? Эти риторические вопросы явно подразумевают ответ: "Да".
сыны Ефиоплян. Букв.: "сыны Хушитов". Хуш был сыном Хама (Быт. 10,6.7). Таким образом, Господь приравнивает здесь Свой народ к проклятому потомству Хама (Быт. 9,20-25).
Израиля из земли Египетской. Господь вывел народ Израиля из Египта. Но теперь Израиль ставится в один ряд с другими народами: Господь говорит Израилю, что он не лучше язычников.
из Кафтора. Вероятно, это остров Крит.
Арамлян - из Кира. См. ком. к 1,5.
8 очи. См. ком. к 9,4.
грешное царство.
Я истреблю… земли. Заключая завет с Израилем, Господь грозил именно таким наказанием, если Его народ обратится к другим богам (Втор. 6,15).
не совсем. Остаток, сохранивший свою чистоту, спасется.
9 рассыплю дом Израилев по всем народам. Господь рассеет Свой народ среди других народов. Он сделает это руками ассирийцев, которые расселяли завоеванные народы в различных частях Ассирийской державы.
как рассыпают зерна в решете. Как при просеивании зерно просыпается через решето, а высевки остаются в нем, так и Господом будет сохранен лишь благочестивый остаток (ср. "не совсем истреблю", ст. 8), а нечестивых грешников Он настигнет и истребит (ср. ст. 10).
10 От меча… грешники. Дом Иеровоамов погибнет от меча. См. ком. к 7,11.
которые говорят. Ср. 4,1; 6,13; 7,16. Речь идет о грешниках, слова которых выражают их безбожную натуру.
не постигнет… бедствие. Неприятие суда Божия, как и нежелание признать свою вину, - отражение греховной сущности.
11-15 Книга завершается пророчеством о восстановлении завета с Богом. Композиционно оно строится следующим образом: восстановление дома Давидова (9,11); освобождение земли израильской от завоевателей (9,12); плодоносное изобилие (9,13); восстановление разрушенных городов и погубленных виноградников (9,14); мир и спокойствие на долгие времена (9,15). Амос заверяет своих читателей, что после того, как свершится суд и народ Божий будет уведен в плен, грядущее восстановление Израиля под спасительной сенью благодати Божией столь же неизбежно, как и постигшее его наказание рассеянием среди других народов.
11 В тот день. См. ком. к 2,16. Т.е. после суда Божия.
скинию… падшую. Букв.: "рухнувший шатер". Скиния символизирует дом Давидов, падение которого уже видится пророку как свершившийся факт. Израиль и Иудея должны были лишиться царской власти (ср. 2,4.5). Иудею, которая за свои грехи оказалась в кольце врагов, можно сравнить с "шалашом в огороде" (Ис. 1,8). Разрушенная скиния - дом Давидов - будет восстановлена во Христе, величайшем из сынов Давидовых (Деян. 15,16.17).
разрушенное. Букв.: "разрушенные стены". Ср. Пс. 143,14; Ам. 4,3.
12 Едом и все другие народы получат благословение, когда признают над собой верховенство грядущего Сына Давидова (ср. Пс. 2,8.12). См. Деян. 15,13-17, где говорится о том, что Бог изберет достойных людей из числа язычников, чтобы включить их в Свою церковь.
остатком Едома. Едом, осужденный Богом (1,11.12), тем не менее сохранится в своем остатке и обретет спасение под сенью воцарившегося потомства Давидова.
всеми народами. Повторение этой фразы в данном месте наводит на мысль, что "остаток Едома" олицетворяет все царства земные. Речь идет о том, что восстановленная "скиния Давидова" (ст. 11) осенит язычников всякого племени, а не только едомитян, хотя последние по-прежнему являют собой "труд Божий" среди прочих народов.