Вэй Аймин. Книга 2
Шрифт:
Шилан замолчал, мужчина учащенно задышал, попытался вырваться из рук хэйдзявеев, державших его.
– Вам ничего из меня не получится выведать.
Шилан вздохнул.
– Закончим пока на этом, отведите его в то место…
– Вы не можете меня пытать… вы…
– Никто не собирается вас пытать, – Шилан презрительно хмыкнул, – но то место, которое мы вам приготовили… ручаюсь, что уже через неделю сами захотите всё рассказать. – Шилан кивнул хэйдзявеям, – уведите его.
Мужчину вывели из помещения.
– Шаочжугон… – Юй Мин с опаской посмотрел ему в след, – если всё откроется?
– Вы
– Я не про это… Вас могут наказать…
– Наказать? – удивился Шилан, – они вырезали всю деревню, не пощадили женщин, детей, стариков… затем подчистили все хвосты… Эти люди всеми возможными способами скрываются уже многие годы и впервые мне удалось хоть как-то их расшевелить. Что там с этой Жоу гуафу?
– Её тоже отвезли в подготовленное вами место.
– Хорошо, – кивнул Шилан, – кормите их два раза в день через окошечко и так же меняйте отхожее ведро, но никаких разговоров с ними не должно быть, в камеру не заходить. Ни слова не произносить… это должна быть полная изоляция. Посмотрим, сколько они протянут в одиночестве, в темноте и тишине, без каких-либо контактов с внешним миром и людьми.
– Шаочжугон, – Цин Вуи недоверчиво спросил, – Вы уверены, что это подействует? Не лучше ли попытаться выпытать то, что вам нужно.
– Пыткой можно получить ложную информацию, кроме того мужчина в возрасте, не думаю, что он сможет выдержать пытку. Я никуда не спешу, пусть посидят, подумают. За это время может еще кто-то себя проявит… Та повозка… за его домом проследите? Попытайтесь узнать, кто будет интересоваться его пропажей, и как, в конце концов, зовут этого мужчину, из какого поместья или дома он выехал. Выясните у возничего… Поставьте за тем домом слежку.
– Слушаюсь, – кивнул хэйдзявей.
Дни шли, недели, месяцы, ничего не происходило. Шилан ждал, что к нему в резиденцию явятся люди, ждал, что сообщники схваченного мужчины хоть как-то себя проявят, но… никто себя так и не проявил. Это ожидание выводило его из себя, Шилан недоумевал, но ничего не предпринимал.
Через шесть месяцев, так и не дождавшись, что противник начнет действовать, Шилан, получив разрешение давана покинуть столицу, отправился в лагерь. Войска готовились к осеннему смотру давана и присутствие Шилана в лагере было вполне оправдано, даже необходимо.
Воспользовавшись тем, что ему разрешили выехать из столицы, по дороге Шилан заехал в дом, где содержались, схваченные его хэйдзявеями мужчина и Жоу гуафу. Его встретили хэйдзявеи, охранявшие их все эти месяцы.
– Так ничего за всё время и не сказали? – спросил Шилан.
Хэйдзявей отрицательно покачал головой.
– Женщина совсем, похоже, спятила, – сообщил охранник, – а мужчина еще вменяем.
– Сначала поговорю с женщиной, – кивнул Шилан.
Он прошел в дом, состоящий из трех комнат, зашел в дальнее помещение, открыл люк, спустился по лестнице в подвал. Хэйдзявей, стоявший у дальней от лестницы стены, открыл дверь, осветил ему факелом проход. Шилан прошел по небольшому коридору. Сопровождавший его хэйдзявей открыл дверь в камеру. Резкий запах нечистот ударил в нос, даже Шилан, не отличавшийся особо брезгливостью, прикрыл нос.
– Шаодзяндзюн, –
Шилан сделал жест рукой, останавливая хэйдзявея. Он оглядел камеру – небольшое помешенные в длину и в ширину едва-едва в пять шагов, стены и пол обложены камнем, потолок укреплен деревянными балками, чтобы земля не обрушилась. В углу, вжавшись в стену, скулило и закрывалось от света какое-то неприглядное существо. От той женщины, которую привели сюда шесть месяцев назад, не осталось и следа.
– Жоу гуафу, – окликнул её Шилан.
Женщина вжалась в стену еще сильнее, завыла. Шилан пригляделся. На руках и ногах у женщины он заметил кровавые подтеки, он склонился, присмотрелся.
– Шаодзяндзюн, – хэйдзявей оправдываясь затараторил, – это не мы. Мы к ней не притрагивались.
– Похоже это она сама, – кивнул Шилан, – видно кусала себя…
– Зачем? – удивился хэйдзявей.
В это мгновение женщина повернула лицо к Шилану, вытаращив на него обезумевшие глаза, закричала:
– Жива… я жива, я не умерла, это не… – она заскулила и, зажав голову руками, отвернулась к стенке. – Я не умерла… это не могила…
– Жоу гуафу, – заговорил с ней Шилан, – Вы проникли в мой дом, проникли в святилище с поминальными табличками, вы видели таблички всех тех, кто умер в деревне… кому вы передали эту информацию?
Женщина продолжала скулить.
– Кто вы? Я посылал людей проверить деревню, которую вы назвали. Там действительно была Жоу гуафу, вдова, потерявшая детей и мужа во время войны с Чжао, но тот портрет, который нарисовали со слов её сельчан, хорошо её знавших… вы совсем на неё не похожи. Кроме того у женщины, родившей и выкормившей своей грудью несколько детей… в общем про вас не скажешь, что вы когда-либо этим занимались. Кто вы?
Женщина так и сидела, уткнувшись лицом в стену, подвывая. Шилан встал, повернулся к хэйдзявею:
– Отправьте её в Цисы, там, недалеко от города есть сымиао 72 и деревня, где содержат женщин, потерявших рассудок. Заплатите им, пусть за ней присмотрят.
– Шаодзяндзюн, а если она притворяется?
– Даже если притворяется, она уже получила наказание, и она вряд ли вернется в столицу… Если только не побоится встретится с теми, кто её нанимал. Что с тем мужчиной?
72
s`imi`ao, монастырь.
Хэйдзявей развернулся, направился к выходу из камеры. Шилан последовал за ним, на пороге оглянулся: женщина, всё так же сидевшая в углу, повернула голову и посмотрела на него. В глазах он увидел такую ненависть… «Значит всё таки не сошла с ума, еще что-то понимает», – подумал он.
Хэйдзявей закрыл камеру, подвел Шилана к другой двери.
– Проследите за ней, – приказал он, – приставьте к ней человека. Если она всё таки вернется в столицу, сообщите мне.
– Слушаюсь, – поклонился хэйдзявей.