Вихри Мраморной арки
Шрифт:
— Нет уж, увольте, — ответил Твикенхем, печатая. — Она не в моем вкусе.
— Она ни в чьем вкусе. Верно?
— Она во вкусе Королевских ВВС, — произнес Моррис. Мы помолчали, думая об удивительной популярности Виолетты среди пилотов в Лондоне и его окрестностях.
У Ви были белесые ресницы и волосы тусклого неопределенного цвета, которые она на дежурстве накручивала на мелкие бигуди. Инструкции это запрещали, но миссис Люси не делала Ви никаких замечаний.
Пилоты наперебой приглашали пухленькую глупышку Виолетту на танцы
— Я все-таки считаю, что она все выдумывает, — заявил Суэйлс. — Сама покупает все эти так называемые «подарки» — апельсины, шоколад. Достает где-то на черном рынке.
— На заработок в отряде ПВО? — возразил я. Нам платили два фунта в неделю; то, что Ви приносила на пост — шоколад, вино, сигареты, — купить за эти деньги было невозможно. Она щедро делилась с нами. Алкоголь и сигареты запрещались инструкциями, но миссис Люси никогда не делала замечаний.
Миссис Люси вообще не делала нам выговоров; только осаживала, если мы начинали насмехаться над Ви — поэтому при ней мы не сплетничали. Интересно, где она? Я вспомнил, что не видел ее с тех пор, как пришел.
— А где миссис Люси? Неужели тоже опаздывает? Моррис кивнул на дверь в кладовую.
— У себя. Прибыл новичок на замену Олмвуду, так что миссис Люси вводит его в курс дела.
Олмвуд был у нас лучшим из работавших в неполную смену: здоровяк, бывший шахтер, он в одиночку поднимал тяжеленные балки. Поэтому-то Нельсон, пользуясь своим положением районного уполномоченного по гражданской обороне, и перевел его к себе на пост.
— Надеюсь, новичок окажется плохоньким, — заметил Суэйлс. — А то Нельсон и его прикарманит.
— Я вчера встретил Олмвуда, — сказал Моррис. — С виду стал как Ренфрю, только еще хуже. Говорит, что они у Нельсона всю ночь патрулируют и ищут зажигалки.
Это было бессмысленно. С улицы не видно, куда падают зажигательные снаряды; а если начнется бомбежка, никого не собрать. Поначалу миссис Люси назначила патрули на период налетов, но неделю спустя стала прекращать обходы в полночь, давая нам выспаться. По ее словам, незачем было погибать без толку, если все и так уснули.
— Еще Олмвуд рассказывал, что Нельсон заставляет их носить противогазы во время дежурства, — продолжил Моррис. — И два раза за смену устраивает тренировки по пользованию ручным пожарным насосом.
Суэйлс не выдержал.
— Ручным насосом?! Да сколько же, интересно, надо учиться, чтоб с ним управиться? Нет, в жизни не пойду к Нельсону на пост, даже если сам Черчилль подпишет бумаги о переводе.
Дверь кладовой приотворилась, и оттуда выглянула миссис Люси.
— Половина девятого. Хоть сирены и молчат, наблюдателю лучше подняться наверх. Чья сегодня очередь?
— Ви, — ответил я. — Но она до сих пор не пришла.
— Господи, — вздохнула миссис Люси. — Наверно, кому-то надо пойти и поискать ее.
— Я схожу. — Я принялся натягивать сапоги.
— Спасибо, Джек, — сказала она и закрыла дверь.
Я встал, сунул за ремень
Миссис Люси снова выглянула из-за двери.
— Обычно она приезжает на метро. Станция «Слоан-сквер». Вы уж там поосторожнее.
— Точно, — добавил Суэйлс. — Поосторожнее, там Ви прячется во тьме! Готовая броситься на тебя! — Он ухватил Твикенхема за шею и притянул к груди.
— Буду начеку, — пообещал я, поднялся по ступенькам и вышел наружу.
На темных улицах мне не встретилось ни души; только спешила к подземке девушка с подушкой, одеялом и платьем на вешалке. Я проводил ее до станции, чтобы она не заблудилась, хотя было не так уж темно. Сияла полная луна, у реки догорал пожар от вчерашнего налета.
— Спасибо огромное. — Девушка перехватила вешалку и пожала мне руку. Она была куда красивей, чем Ви; светлые волосы вились кудряшками. — Работаю в магазине «Джон Льюис», а моя начальница, старая перечница, сроду не отпустит и на минутку раньше — даже если уже включили сирены.
Я подождал несколько минут у выхода со станции. Потом, подумав, что Ви могла выйти в Южном Кенсингтоне, прошел до Бромптон-роуд, но ее не было и там. Пришлось вернуться на пост, но Ви все еще не появлялась.
— У нас здесь новая теория насчет того, почему молчат сирены, — сообщил мне Суэйлс. — Мы решили, что Ви переключилась на люфтваффе. И те капитулировали.
— Где миссис Люси? — спросил я.
— Все с новеньким, — откликнулся Твикенхем.
— Скажу ей, что не смог найти Ви. — Я шагнул к двери. Дверь отворилась, и из кладовой появились миссис Люси и новичок.
Его трудно было назвать заменой крепкому Олмвуду: худощавый, с тонким и бледным лицом, чуть старше меня — балку вряд ли поднимет. «Должно быть, студент», — подумал я.
— Знакомьтесь, это мистер Сеттл, наше пополнение, — представила его миссис Люси и указала на каждого из нас по очереди. — Мистер Моррис, мистер Твикенхем, мистер Суэйлс, мистер Харкер. — Она улыбнулась мне и новичку. — Мистера Харкера тоже зовут Джек. Постараюсь вас не перепутать.
— Вот так парочка! Хорошая примета, — вставил Суэйлс. Новичок улыбнулся.
— Если захотите вздремнуть — кровати вон там. На случай бомбежки у нас укреплен угольный подвал. Остальная часть подвала, к сожалению, не укреплена, но я постараюсь это исправить. — Она взмахнула пачкой бумаг, которые держала в руке. — Я уже запросила у районного уполномоченного брусья. — Противогазы здесь. — Миссис Люси показала на деревянный сундук. — Батарейки для фонариков здесь. — Она выдвинула ящик. — А на стене расписание дежурств: вот патрульные, вот наблюдатели. Как видите, первый наблюдатель сегодня — мисс Вестен.